S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "ripartire" en français

Suggestions

176
Aspetto dieci minuti e poi decido di ripartire.
Regardez dix minutes et puis j'ai décider de répartir.
C'è una questione delicata da risolvere, quella del metodo per ripartire questo tetto.
Il y a une question qui est délicate à résoudre, c'est celle de la méthode pour répartir ce plafond.
Per questi due motivi, la Commissione propone di ripartire le responsabilità digestione tra il livello comunitario e nazionale.
Pour ces deux raisons, la Commission propose de partager les responsabilités de gestion entre les niveaux communautaire et national.
Mentre il treno sta per ripartire una giovane coppia salta su e le porte automatiche stanno per chiudersi.
Alors que le train est prêt à partir, il y a ce jeune couple qui court, et ils sont sur le point de fermer les portes automatiques.
La soluzione consentirebbe di ripartire più equamente l'onere di adeguamento connesso alla convergenza delle aliquote.
Cette solution permettrait de répartir plus équitablement la charge des ajustements liés à la convergence des taux d'accise.
La Spagna intende ripartire il riporto risultante negli anni successivi a decorrere dal 2015.
L'Espagne a l'intention de répartir le report qui en découle sur les années à venir, à compter de 2015.
Non è stato possibile ripartire completamente gli aiuti al consumo ed alla trasformazione.
Il n'a pas été possible de répartir complètement les aides à la transformation et à la consommation.
ripartire equamente i benefici attesi dall'unificazione europea;
de répartir équitablement les bénéfices attendus de l'unification européenne;
Andiamocene prima che facciano ripartire quel pianoforte.
Sortons avant qu'il ne se remette au piano.
Sarebbe bello sapere quando potremo farli ripartire.
Il serait bien de savoir quand nous allons le remettre en fonction.
Sono dovuto ripartire dopo un matrimonio.
C'est dur de recommencer après un mariage.
Non possiamo fare ripartire il nucleo.
Et notre plan pour relancer le noyau ne marche plus.
Gioco sospeso Fai clic per farlo ripartire.
Partie en pause & #160;! Cliquez pour reprendre.
È pertanto necessario ripartire i compiti e organizzare il coordinamento interministeriale.
Il est nécessaire à la fois de mieux distribuer les responsabilités et d'organiser la coordination interministérielle.
Potevamo ripartire da dove ci eravamo lasciati.
On aurait pu commencer là où on s'était arrêter.
Vogliono aspettare che stia meglio prima di ripartire.
Ils veulent attendre qu'elle se sente mieux avant de voyager.
Quando smette di piovere, possiamo ripartire.
Dès que la pluie s'arrêtera, on pourra repartir.
Probabilmente vuoi far ripartire la morfina.
Tu devrais relancer ta morphine, j'ai joué avec les boutons.
Solo oggi, devo ripartire stanotte.
Juste un jour, je rentre ce soir.
Deve averlo detto alla Parsons prima di ripartire.
Il peut l'avoir glissé à Parsons avant d'être redéployé.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 2048. Exacts: 2048. Temps écoulé: 87 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo