S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "мы бросали" en anglais

Chercher мы бросали dans: Définition Dictionnaire Synonymes
we threw
we'd throw
Черт, мы бросали их в болото.
Hell, we threw them in the swamp.
Помнишь, в твой последний день в Кревкер, утром, мы бросали монетки в фонтан и загадывали желания.
That last morning you were at Crevecoeur, we threw a penny into the fountain and made a wish.
Когда шла реклама, мы бросали мяч.
During commercials, we'd throw the ball around.
Мы вставляли пленку, слушали секунд 20, и если запсиь была не в состоянии впечатлить нас - мы бросали её прямо из окна.
We'd insert the tape, gave it 20 seconds, and if it failed to impress - We'd throw it right out of the window.
Пять месяцев назад, когда мы хоронили Ричарда, мы бросали цветы в эту черную яму, и все, о чем я думала, так только о том, что я потеряла.
Five months ago, when we buried Richard, we threw flowers into this black hole, and all I could think of was all the things I've thrown away.
Мы бросали туалетную бумагу с тостами на экран.
We threw toilet paper and toast at the screen.
Мы бросали камень в пруд, желая чтобы и она ему понравилась.
We'd throw a rock in the pond, and we'd wish that they liked her back.
Так же мы бросали цветы на гроб леди Дианы...
It's like we were all throwing flowers at Lady Diana's coffin...
Ночи и дни В морях, которым мы бросали вызов
Night and day The seas we're darin'
Это как когда мы бросали курить и были в депрессии
It's just like when we're high and we flip out.
Но как бы трудно ни было Наша мама не хочет чтобы мы бросали учебу
But as hard it is, my mom refuses to let us quit school.
Мы бросали сандалии вверх, и летучие мыши падали.
The sandals went up, and the bats came down.
Мы бросали вызов многовековым традициям в этих сообществах.
We were challenging centuries-old customs in those communities.
Мы бросали мяч, я сказал ему отбежать подальше и... мы не заметили дерево.
We were tossing the football, I told him to go long and... neither one of us saw the tree.
Наши, мужик и наша тоска, и все что мы чувствовали, и мы бросали усилия, и возвращали гениальные вещи.
Our emotions, man, and our angst and whatever we were feeling and we were throwing it into the amps, and it was coming back out genius stuff.
Мы бросали их в костёр.
In the fires we burned them all.
Мы бросали монету, помнишь?
We flipped a coin, okay?
Мы бросали их в костёр.
We had to destroy the bodies.
Мы бросали вызов мафии Лас-Вегаса, из-за нас лондонские спецслужбы похожи на недотёп-полицейских из немого кино.
We took on the mafia in Las Vegas and we made the London Special Branch look like the Keystone Cops.
Прости, но мы бросали монетку, и тебе достался ранний ужин, а мне поздний.
Sorry, you got early dinner, and I got late dinner.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 22. Exacts: 22. Temps écoulé: 27 ms.

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo