S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "так как люди" en anglais

Chercher так как люди dans: Définition Dictionnaire Synonymes
because people
way people
as people
Ужасные вещи творились в Германии, так как люди молчали.
Atrocious things have been done in Germany because people didn't speak out.
Это даёт мне надежду, так как люди не совсем эгоистичные.
And that gives me hope because people are not purely selfish.
Удивлюсь, если нет, так как люди болтливы.
Be a wonder if you haven't, the way people gab.
Собаки не реагируют на это так как люди
Dogs don't react to that the way people do.
Внутренний спрос в развивающихся и пост - коммунистических странах сильно отстает, так как люди обычно слишком бедны, чтобы приобретать товары и услуги ИТ.
Domestic demand in developing and postcommunist countries lags behind because people are usually too poor to buy IT goods and services.
Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу.
and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish.
Участившееся введение комендантского часа превращает сельское хозяйство в крайне рискованное занятие, поскольку многие культуры приходится сжигать или выбрасывать, так как люди не могут попасть на фермы,...
Frequent curfews made the venture of agriculture an extremely risky one and many of the crops had to be burnt or abandoned because people cannot attend to their farms, ...
Часто можно услышать возражение, хотя, может, не так уж и часто, так как люди слишком вежливы, чтобы говорить об этом вслух: «Почему я должен платить больше налогов, чтобы инвестировать в чужих детей.
Now, one objection you often hear, or maybe you don't hear it because people are too polite to say it, is, why should I pay more taxes to invest in other people's children?
Мы не используем моё имя, так как люди не воспринимают женское творчество всерьёз.
We don't use my name, since people don't take women's art seriously.
Мы живем в стареющем мире, так как люди дольше живут и меньше болеют.
We are an ageing world, as people live longer and healthier lives.
Она стимулирует накопление социального капитала, так как люди начинают создавать и развивать необходимые системы для защиты своих интересов и благосостояния.
It encourages the development of social capital, as people begin to organize and develop essential networks to promote their interests and their well-being.
Тем не менее в профсоюзы вступают лишь немногие, так как люди опасаются репрессалий.
However, union membership is low because of fears of reprisals.
На карту поставлен авторитет Совета, так как люди в этом регионе с нетерпением ждут создания международной комиссии по расследованию этого преступления.
The credibility of the Council is also at stake, because the people in this region are impatiently awaiting the establishment of an international commission to investigate that crime.
Я... Великий Мировой Театр... исполню твою волю... так как люди могут играть на моей сцене .
I... the execute your wish... that men may play on my stage.
В этом отношении положение в провинции Карузи во второй половине декабря оказалось особенно трудным, так как люди, которых власти пытались переселить в лагеря, как раз были выходцами из коммун, где повстанцы, видимо, насчитывали многочисленных сторонников.
The situation in Karuzi province during the second half of December was particularly difficult, since the population groups that the authorities are said to have tried to force into the camps came precisely from communes in which the rebels apparently had numerous supporters.
Но так как люди всё меньше и меньше верят в Европейскую систему, каждый раз всё труднее убедить людей, что для решения этих проблем нужно больше Европы.
But as the public less and less believes in European institutions, it is also each time more difficult to convince the public that we need more Europe to solve these problems.
Несмотря на психическое заболевание, у вас была блестящая карьера но произошло ухудшение, и теперь вы переживаете за свою репутацию так как люди могут узнать, что вы здесь.
You've had a brilliant career despite your mental illness, but now you've relapsed, and you're worried about your reputation if people find out that you're here.
Кроме того, крайне важно обеспечить, чтобы проведение переписи не совпало по срокам с крупными политическими мероприятиями, например с выборами в центральные государственные или местные органы власти, так как люди могут спутать эти два мероприятия и, возможно, менее склонны общаться со счетчиком дома.
It is also very important that the timing of the census should not overlap with major political events such as state or local election campaigns, since the population may confuse the two events and be less responsive to the enumerator at home.
Эти компоненты, в свою очередь, могут быть множественными, так как люди могут иметь, например, несколько гражданств или несколько профессий.
These components may in turn be multiple since individuals may have several nationalities or several professions, for instance.
Третий вызов заключается в том, чтобы перестроить экономическую структуру страны, так как люди не могут в полной мере пользоваться демократическими свободами, если не удовлетворены их базовые потребности.
A third challenge was to rebuild the economic fabric of the country: people could not properly enjoy democratic freedoms if their basic needs were left unfulfilled.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 37. Exacts: 37. Temps écoulé: 89 ms.

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo