S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "мираж" en français

Chercher мираж dans: Définition Synonymes
mirage
Spectre
Как долго ещё этот мираж сможет процветать?
Combien de temps ce mirage peut-il prospérer?
В этом контексте мы придерживаемся мнения, что план, связанный с видением двух государств, живущих бок о бок в пределах безопасных и признанных границ - это не мираж, а реально достижимая цель.
Dans ce contexte, nous estimons que la vision de deux États vivant côte à côte à l'intérieur de frontières sûres et reconnues n'est pas un mirage mais un objectif réaliste.
Спасибо. Рад встрече, Мираж.
Je suis content de vous revoir, Mirage.
Министерство внутренних дел Украины ежегодно активно участвует в международных оперативно-профилактических операциях под условным названием "Мираж".
Le Ministère ukrainien de l'intérieur participe activement chaque année aux opérations préventives internationales baptisées «Mirage».
ПРИЕМЛЕМОСТЬ ДОЛГА: ОАЗИС ИЛИ МИРАЖ?
ENDETTEMENT VIABLE: OASIS OU MIRAGE?
В ходе бесед иракский персонал указал, что речь идет, по существу, о двух отдельных проектах, связанных с модификацией внешних топливных баков: пилотируемый самолет «Мираж» F-1 и ТПЛА МиГ-21.
Lors des entretiens, le personnel iraqien a signalé l'existence de deux projets distincts utilisant des réservoirs supplémentaires modifiés : un Mirage F-1 piloté et un MiG-21 télécommandé.
Мы также с удовлетворением отмечаем недавнее согласие Ирака на проведение разведывательных полетов с помощью американских самолетов U-2, французских самолетов «Мираж» и российских самолетов «Антонов» для содействия работе инспекторов.
Nous nous félicitons également du fait que l'Iraq ait récemment accepté que l'U-2 américain, le Mirage français et l'Antonov russe effectuent des vols de reconnaissance pour faciliter le travail des inspecteurs.
Кто на этот раз, Цезарь или Мираж?
Le Caesar ou le Mirage? Le Caesar.
Город... мой некогда вибрирующий в золотом мареве мираж... опротивел мне.
Cette ville... mirage miroitant autrefois à mes yeux... me répugnait à présent.
Так почему должны черные африканцы в странах, расположенных к югу от Сахары, поддерживать мираж союза с северо-африканскими странами?
Alors pourquoi, les Africains noirs subsahariens devraient-ils continuer à croire au mirage d'une union avec les pays d'Afrique du Nord ?
Здесь ещё хранят все деньги казино "Мираж" и "МГМ Гранд".
L'argent va aux caisses du Mirage et du MGM Grand... mais chaque cent revient ici.
А ведь я мог бы сидеть сейчас в казино "Мираж", пить май-тай, смотреть на голых женщин.
Je pourrais être au Mirage, en train de boire des mai-tais devant des femmes nues.
Телепилотируемый летательный аппарат МиГ-21 и выливной прибор самолета «Мираж»
Véhicule téléguidé MiG-21 et réservoir de pulvérisation de Mirage
МО ходатайствует о компенсации ему стоимости утраченных и поврежденных запасных частей и вооружения, в том числе тех, которые использовались для обслуживания, ремонта и эксплуатации самолетов "Скайхок А-4"85, "Мираж F-1"и "Хок 2000".
Le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour la perte et l'endommagement de pièces de rechange et d'armements, notamment les pièces utilisées pour l'entretien, la réparation et l'exploitation d'avions Skyhawk A-4, Mirage F-1 et Hawk 2000.
В 1995 году Ирак объявил, что в 1990 году осуществлялись два проекта для изучения возможности превращения самолета-истребителя МиГ-21 в беспилотный летательный аппарат и возможности модификации сбрасываемого бака самолета «Мираж» F-1 в целях распыления боевых биологических агентов.
En 1995, l'Iraq a déclaré deux projets de recherche qu'il avait menés en 1990 sur la modification d'un chasseur MiG-21 en drone et la conversion du réservoir largable d'un Mirage F-1 en vue de la dissémination d'agents de guerre biologique.
Лучший мираж в моёй жизни.
C'est le plus beau mirage de ma vie.
Международная полицейская операция "Мираж 2004": в мае 2004 года состоялась полицейская операция "Мираж 2004".
Opération internationale de police « Mirage 2004 » : En mai 2004, l'opération de police « Mirage 2004 » a été menée à bien.
Это что мираж передо мной сидит?
Est-ce un mirage assis là devant moi ?
Я всегда думала, что видела, но это как мираж.
J'ai toujours pensé que je t'avais vu mais c'était juste un mirage.
Никакой это не мираж. Смотрите!
Ce n'est pas un mirage, regardez.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 71. Exacts: 71. Temps écoulé: 79 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo