Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "bailing" in italiano

salvataggio
dando buca
salvando
filarsela
pagando la cauzione
Balling
salvare
scappando
scappi
paghi la cauzione

Suggerimenti

You're all bailing on the sleepover because people made fun of us.
State tutti dando buca al pigiama party perché prima ci hanno preso in giro.
And now he feels like I'm bailing on him.
E ora crede che gli stia dando buca.
His business is failing, and you're bailing it out.
La sua attività sta fallendo e tu la stai salvando.
Researchers are bailing like the building's on fire.
I ricercatori stanno scappando come se l'edificio fosse in fiamme.
Or beyoncé bailing on the grammys.
O come se Beyonce' saltasse i Grammy.
Ella's bailing on another sleepover.
Ella vuole filarsela da un altro pigiama party.
I'm sorry for bailing on you guys, really.
Mi spiace non vedere più voi ragazzi, veramente.
Bail on me, just like you're bailing on Seattle.
Abbandonami, proprio come stai abbandonando Seattle.
I'm bailing because you're not in the superclub.
Ti lascerò perché non sei un superuomo.
I guess I just felt weird bailing on you for some convicts.
Mi sembrava brutto abbandonarti per dei carcerati.
And you've been bailing the place out with Cora's fortune.
Sì, e tu hai salvato il posto dal fallimento con il patrimonio di Cora.
You spent the night, and you're bailing.
Siamo stati insieme stanotte e te ne vai.
This is about bailing on our whole relationship.
Si tratta di mandare all'aria tutto il rapporto.
Listen, I want to apologize to you for bailing this morning.
Senti, voglio scusarmi per essermela svignata stamattina.
Osbert, he will not stop bailing.
Osbert. Non smette di sgottare.
Ashley's bailing on family plans.
Ashley ha dato buca alla famiglia.
Brussels is banning all state aid and subsidies aimed at bailing out companies.
Bruxelles vieta tutti gli aiuti e le sovvenzioni statali volte a salvare un'impresa.
That you weren't just bailing when things got tough.
Che non stavi solo mollando quando le cose sono diventate difficili.
Switching off phone chargers is like bailing the Titanic with a teaspoon.
Spegnere il caricabatterie del telefono è come cercare di svuotare il Titanic con un cucchiaino.
The doctors and nurses are already bailing on the place.
I dottori e le infermiere se la stanno già filando da quel posto.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 326. Esatti: 326. Tempo di risposta: 78 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo