Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "bear down on" in italiano

avvicinarsi a
gravare su
Unbearable psychological pressures bear down on us.
Pressioni psicologiche insostenibili gravano sulle nostre spalle.
What your wife must have felt when she saw the bandits bear down on her, and realizing she'd been betrayed.
Chissà cosa deve aver provato tua moglie, vedendo i banditi avanzare verso di lei e capendo... di essere stata tradita.
Let brad go with them until we get some hard evidence to bear down on them.
Lasciamo che Brad vada con loro, finché non troviamo una prova schiacciante per forzarli.
Just pick an idea and bear down on it.
Scegli un'idea e attaccala come un orso.
Because as these torrential rains bear down on us, our leaders are doing nothing.
Perché mentre questa pioggia torrenziale grava su di noi, i nostri governatori non fa nulla.
But... He can bear down on you sometimes.
Ma... a volte, ti fa pressione.
What your wife must have felt when she saw the bandits bear down on her, and realizing she'd been betrayed.
Che tua moglie deve aver sentito quando ha visto che i banditi gravavano su di lei, e ha realizzato che era stata tradita.
In raising this question, then, our intention is by no means to open up the possibility of setting wage standards or to bear down on the comparative advantages of developing countries, as Mr Sasi said so well just now.
Sollevando tale questione, non intendiamo in alcun modo aprire la possibilità di fissare norme salariali o di influire sui vantaggi comparativi dei paesi in via di sviluppo, come il Presidente in carica del Consiglio Sasi ha detto poc'anzi molto bene.
We also welcome the general call for a tax review for reductions in fiscal and social security burdens plus red tape, all of which increase unemployment and bear down on jobs.
Esprimiamo apprezzamento anche per l'appello a rivedere il sistema tributario e a ridurre gli oneri fiscali e previdenziali e la burocrazia, che fanno aumentare la disoccupazione e gravano sull'occupazione.
Gradually the weight of the chaos in the Church seemed to bear down on the darkening evening itself, as it had on the very Faith through heresy, apostasy, schism.
Poco a poco, il peso del caos che minacciava la Chiesa sembrò prevalere sulla stessa sera che stava cadendo così come era prevalso sull'autentica Fede attraverso l'eresia, l'apostasia e lo scisma.
In conclusion, addressing the Commission and the Member States, I will repeat that we must achieve definite progress on the problems that bear down on Europe's people.
Mi rivolgo infine alla Commissione e agli Stati membri per ripetere che dobbiamo compiere progressi concreti per quanto attiene ai problemi che gravano sui cittadini d'Europa.
I was quite flattered when municipal administration called on me to design this little museum for housing the two Tabernacles of Benozzo Gozzoli, but at the same time I felt the weight of responsibility bear down on me.
Quando l amministrazione comunale mi chiamò per progettare questo piccolo museo in cui sistemare due Tabernacoli di Benozzo Gozzoli mi sono sentito molto lusingato, ma al tempo stesso preoccupato per la responsabilità di cui mi facevo carico.
On the way back, I saw a huge bear down on the foreshore dragging its kill across the-the rocks and the-the ice floes.
Sulla strada del ritorno... vidi un grosso orso... sulla battigia che trascinava la sua preda fra... le rocce e i banchi di ghiaccio.
This is the reason why I shall continue to fight for the dignity of the employee, of the citizen, against the totalitarianism of money, which wishes to bear down on all, and particularly on the weakest!
Ed è per questo che continuerò a battermi per la dignità dei lavoratori, dei cittadini contro il totalitarismo del denaro che vuole imporsi a tutti e soprattutto ai più deboli!
Now bear down on it like the seventh grade noogies we all know too well.
Ora dacci dentro come nella tipica "grattugia" da seconda media che noi due conosciamo fin troppo bene...
The Captain uses his greater weight to bear down on Xena. She lets him think he's winning, then pushes him away and clouts him across the jaw with the pommel of her sword. He drops to his knees, gasping.
Il comandante sfrutta il suo maggior peso per spingere a terra Xena, e lei gli lascia credere di stare riuscendoci, per poi respingerlo e colpirlo sotto la mascella con il pomolo della spada. L'uomo cade in ginocchio, senza fiato.
And mowing lawns in the dark so you wouldn't be stoking furnaces and could bear down on the books.
E ho falciato i prati di notte perché tu non dovessi lavorare e potessi studiare di più.

Altri risultati

I am all the more opposed to any idea of increasing taxes because taxation, whether it be national or European, bears down on the working classes in particular.
Mi oppongo all'idea di appesantire le imposte, tanto più che il fisco nazionale ed europeo grava soprattutto sulle classi popolari.
These same countries are much more prompt when it comes to imposing their own visions, whenever unbridled liberalization bears down on individuals with all the weight of the sacrosanct law of profitability.
Questi stessi paesi sono molto più pronti ad imporre visioni in cui il liberalismo esacerbato costringe gli individui ad inchinarsi davanti alla sacrosanta legge del profitto.
45: Florenzi picks out Destro with a lovely ball, the forward holds off a couple of challenges as he bears down on goal then dinks a deft lob over the keeper.
45': lancio preciso di Florenzi per Destro che punta il portiere avversario e, sfruttando il rimbalzo del pallone, lo supera con un pallonetto chirurgico: gran gol di Mattia!
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 7634. Esatti: 17. Tempo di risposta: 217 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo