Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "blurt out" in italiano

lasciarsi sfuggire
spifferare
sputi fuori
spiattelli
You know, I'm still curious as to how you could blurt out something like that.
Sono proprio curiosa di sapere come si fa a lasciarsi sfuggire una cosa del genere.
Should it fail, he may blurt out our names in his defence.
Se dovesse fallire, potrebbe lasciarsi sfuggire in nostri nomi in sua difesa.
Or perhaps there's something else you'd like to blurt out first.
O forse prima c'è qualcos'altro che vorresti spifferare.
So, today, when you're tempted to blurt out how you're a mom now, you can read that instead.
Quindi oggi, quando sarai tentata di spifferare che ora sei una mamma, potresti leggere quello, invece.
Do you just blurt out every offensive thing that you think? No.
Fammi capire, sputi fuori ogni offesa che ti passa per la testa?
Sometimes a suicidal person, In the days leading up to the act, Will just blurt out "I love you" to family,
A volte un suicida, nei giorni che precedono l'atto, potrebbe lasciarsi sfuggire un "Vi amo" alla famiglia, come una specie di addio.
You're not supposed to just blurt out the right answer.
Non devi semplicemente dirmi la risposta giusta.
Just blurt out the first answer that comes to your mind.
Spara la prima risposta che ti viene in mente.
You can really hear Glenn blurt out on the first chorus.
Si sente tanto Glenn che spicca nel primo coro.
You can't just blurt out a truth like that.
Non puoi rivelare così una verità del genere.
It's not safe to just blurt out all of our secrets.
Non è prudente rivelare i nostri segreti tutti insieme.
I'm not defending it, I'm just saying, it's not exactly something you blurt out over voice mail.
Ok, non cerco scusanti, dico solo, non è qualcosa che lasci detto per caso alla segreteria telefonica.
It's not that I'm not grateful, but I was afraid you'd just blurt out my real name.
Non che non sia riconoscente, ma temevo che avreste subito spifferato il mio vero nome.
You burn my house and now you blurt out everything
Hai bruciato la mia casa e ora vai spifferando tutto
What, you think I'd blurt out something like that in the spur of the moment in a desperate attempt to keep you from leaving?
Cosa, pensi che abbia fatto una sparata del genere d'impulso nel disperato tentativo di non farti andare via?
You just happened to blurt out the one thing we agreed not to tell Carrie?
Ti è scappata l'unica cosa che avevamo deciso di non dire a Carrie?
But you'll be AMAZED when you sit down at the poker table with your buddies, see the flop, and then blurt out:
Ma Sarete stupiti quando ci si siede al tavolo da poker con gli amici, vedere il flop, e poi sbottare:
No, you can't just blurt out, "sorry, we accidentally maimed your baby."
No, non puoi solo dire "scusa, abbiamo accidentalmente mutilato la tua bambina".
And the three things that I did sort of blurt out when we got there, was first, "Never, ever give up."
Delle tre cose che ho detto senza riflettere quando siamo arrivati, la prima è stata: "Non mollare, mai e poi mai."
You think I'll just blurt out everything in court?
Pensi che ce la farò a dire tutto in aula?
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 40. Esatti: 40. Tempo di risposta: 58 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo