Lemon Breeland, you are certifiably insane.
This whole thing has made me certifiably crazy.
You are certifiably insane... about me.
You're absolutely certifiably insane!
The woman is certifiably cuckoo bananas.
I think that you two are certifiably disturbed.
Penso che... voi due abbiate seri problemi.
Elise, I swear, you are certifiably insane.
Like I said, he's 100% nuts. I mean, certifiably looney.
It's just too bad that he didn't know how certifiably crazy you are.
È un peccato che non sapesse quanto tu sia pazza da legare.
Even you, even someone as certifiably insane as you must realize that this is too far.
Persino tu... persino uno clinicamente... pazzo come te... deve rendersi conto che questo è troppo.
Or should I start with the fact that somehow I got it into my brain that a completely discredited scientist by the name of Robert Oz was anything other than certifiably insane?
Oppure dal fatto che, in qualche modo, il mio cervello mi aveva avvertito che uno scienziato, totalmente screditato, di nome Robert Oz... non era nient'altro che un pazzo da rinchiudere?
It's career-ending, certifiably...
Ci giochiamo la carriera, è certo...
Kirstin was certifiably insane.
And he is absolutely, certifiably the last.
If you had any idea about fencing, you'd know that that is certifiably insane.
Se sapessi qualcosa di recinti, sapresti che è da pazzi.
There are three of them and they are certifiably...