Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "decked out" in italiano

addobbato
decorato
arredato
agghindati
ghingheri
agghindata
Nothing trumps the bit with Jake when he decked out his mom's minivan.
Non batte il pezzo in cui Jake ha addobbato il mini van di sua madre.
The... the cabbie, his cab was decked out in honor of Haven firemen.
Il... Il tassista, il suo taxi era addobbato in onore dei Vigili del Fuoco di Haven.
I see you got the place all decked out for your Christmas Eve party.
Vedo che hai addobbato il locale per la festa della vigilia.
Love how this pup is decked out!
Amore come questo pup è addobbato!
You should've seen her, decked out like a showgirl or something.
Avresti dovuto vederla, conciata come una showgirl o roba simile.
Stranger, decked out like a gunfighter.
Un forestiero, vestito da pistolero.
It's a standard model decked out for camping.
È un modello standard attrezzato per il campeggio.
And I mean it, you are really decked out tonight.
E sei veramente splendida stasera, dico davvero.
Look at you, all decked out in Norma's duds. It's my debut as a corporate wife.
Sei bellissima col vestito di Norma. j il mio debutto come moglie del capo.
It had this incredible old-time jazz band, it was decked out, the place was amazing.
E ci suonava un'incredibile band jazz vecchio stile, gli interni erano spettacolari, un posto fantastico.
Elegantly decked out in green and white tones, Alfama Alley Apartment is a wooden-floored 55m2 apartment for 4 people...
Elegantemente decorato in tonalità verdi e bianche, l'Alfama Apartment Alley è un appartamento da 55 m2 per 4 persone,...
Coit scene between an ithyphallic anthropomorph and a woman decked out with a necklace.
Scena d'accoppiamento tra un antropomorfo itifallico e una donna ornata di collane.
The company's workers are gathered around a table set up among the dye vats and decked out for a holiday.
I lavoratori dell'azienda riuniti in un giorno di festa intorno ad una tavola imbandita allestita in mezzo alle vasche di tintura.
You show up at that ball decked out in your uniform And all the ripe fruit will fall off the tree right at your feet.
Arriverai al ballo tutto in ghingheri nella tua uniforme e tutta la frutta matura cadrà dagli alberi ai tuoi piedi.
Satellites are decked out with high-tech cameras and instruments which they use to track how our planet changes.
I satelliti sono equipaggiati con telecamere e strumentazione ad alta tecnologia, che utilizzano per rintracciare i cambiamenti subiti dal nostro pianeta.
Then the boats decked out with colorful flags start to an exciting race for the "Blue Riband" of Neuharlingersiel.
Poi le barche addobbata con bandiere colorate cominciano a una gara emozionante per il "Nastro Azzurro" di Neuharlingersiel.
There are a number of options available, from having jerseys decked out with chrome helmets like Oregon to having throwbacks developed.
Ci sono un certo numero di opzioni disponibili, di avere maglie bardati con caschi cromati come la Oregon di aver sviluppato atavici.
The three freight cars that come with this train set are all decked out for Christmas.
Le vetture a tre merci che vengono con questo convoglio sono tutti decorati per Natale.
The newest room at Hotel Pelirocco is decked out entirely in yarn, featuring both crochet and knit items throughout every aspect of the room.
Il più recente sala presso Hotel Pelirocco è addobbata interamente in filato, caratterizzato da elementi maglia durante ogni aspetto della stanza e crochet.
The table was laid with "special foods" and decked out with candles, according to an account of the event.
La tavola era imbandita di «cibi speciali» e addobbata con candele, secondo una testimonianza dell'epoca.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 78. Esatti: 78. Tempo di risposta: 99 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo