Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "displease" in italiano

dispiacere
dispiacere a
~ Sometimes... I d'think I displease you.
Talvolta... penso di recarti dispiacere.
Don't do anything that might displease the police!
Non si può fare nulla che potrebbe dispiacere la polizia!
Do not displease the Abbé.
Non dispiacere l'abate.
And displease your father.
E dispiacere tuo padre.
If you collar Barrow, it wouldn't displease me.
Se arrestate Barrow, in fondo, non mi dispiacerebbe.
I'm in constant fear that Alexander will say something to displease him.
Ho costantemente paura che Alexander possa dire qualcosa che lo turbi.
Does my presence displease the king?
Il re non gradisce la mia presenza?
Yoshimura... does this displease you?
Yoshimura... La cosa non vi aggrada?
You don't want to displease Frisky.
Tu non puoi dispiacere alla Bersagliera.
A love that would displease your father.
Un amore che dispiacerebbe vostro padre.
It seems I am determined to displease you, Mrs. Sibley.
Sembrerebbe che sia determinato nel contrariarvi, signora Sibley.
A love that would displease your father.
Un amore che contrarierebbe vostro padre.
It would so displease my father, the pope.
Non piacerebbe affatto a mio padre... il Papa.
I'm in constant fear that Alexander will say something to displease him.
Vivo nell'angoscia che Alexander dica qualcosa che gli dispiaccia.
Do our gifts displease your government?
I nostri doni recano dispiacere al tuo governo?
If you collar Barrow, it wouldn't displease me in the least.
Se riesce ad arrestare Barrow, non mi dispiacerebbe, in fin dei conti.
And going ahead, there will be always be more of those things that displease you.
E andando avanti, saranno sempre di più le cose che non ci vanno.
If this fails, the life of someone I care for deeply will be in jeopardy, and that would displease me immensely.
Se questo non funziona, la vita di chi amo profondamente sarà in pericolo e questo mi darebbe un immenso dolore.
You displease me greatly, and I ignore the both of you.
Mi annoiate enormemente ed ignoro la vostra richiesta.
Why should displease if we get married?
Perché dovrebbe dispiacerle se ci sposiamo?
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 214. Esatti: 52. Tempo di risposta: 68 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo