Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "fulfilment" in italiano

Suggerimenti

Access to university may be subject to the fulfilment of specific educational prerequisites'.
L'accesso all'università può essere subordinato all'adempimento di specifiche condizioni riguardanti la formazione scolastica».
Monitoring the actual fulfilment of these rules on traceability lies with the competent national authorities.
Il controllo dell'effettivo adempimento di tali disposizioni relative alla tracciabilità spetta alle competenti autorità nazionali.
Who starts must bring to fulfilment his work.
Chi inizia, deve portare a compimento il suo lavoro.
It's definitely the fulfilment of a lifelong goal for me.
Sicuramente è il compimento dell'obbiettivo della mia vita.
Pulis is a key player in the fulfilment of council...
Pulis è un esponente chiave nella realizzazione di...
But the fulfilment of these hopes depends on a recognition of universal values.
Ma la realizzazione di queste speranze dipende dal riconoscimento di valori universali.
The Union assists third countries in the fulfilment of their obligations under multilateral conventions and regimes.
L'Unione assiste i paesi terzi nell'adempimento dei loro obblighi nel quadro delle convenzioni e dei regimi multilaterali.
The fulfilment of those requirements has to be checked in each case.
L'adempimento di detti requisiti deve essere verificato in ciascun caso.
The Commission constantly monitors the candidate countries' continuing fulfilment of the Copenhagen criteria.
La Commissione controlla con attenzione l'adempimento costante dei criteri di Copenaghen da parte dei paesi candidati.
The Partnership Priorities constitute a living document and imply the fulfilment of mutual commitments, specified in the annexed EU-Jordan Compact.
Le priorità del partenariato costituiscono un documento vivo, e implicano il compimento degli impegni reciproci specificati nel patto UE-Giordania allegato.
Experience teaches that this fulfilment represents both a task and a challenge.
L'esperienza insegna che tale compimento rappresenta pure un compito e una sfida.
Every day he overcomes the temptation of the fulfilment of his mission.
Vince la tentazione ogni giorno del compimento della sua missione.
By celebrating the Passover meal and instituting the Eucharist, the divine Master brought their vocation to its fulfilment.
Celebrando la Cena pasquale e istituendo l'Eucaristia, il divino Maestro diede compimento alla loro vocazione.
Behold, now the hour of the blessed fulfilment has truly come.
Ecco, adesso è giunta l'ora del beato adempimento.
At holy Christmas we will relive the fulfilment of this sublime mystery of grace and mercy.
Nel Santo Natale rivivremo la realizzazione di questo sublime mistero di grazia e di misericordia.
Croatia is one step away from the fulfilment of its historic goal.
La Croazia è a un passo dalla realizzazione del suo obiettivo storico.
Sustainable forestry can significantly affect the fulfilment of obligations imposed by international environmental agreements.
Una silvicoltura sostenibile può influire in misura considerevole sulla realizzazione degli obiettivi ambientali previsti dagli accordi internazionali.
1.1. Entrepreneurship is a key competence for growth, employment and personal fulfilment.
1.1. L'imprenditorialità costituisce una competenza fondamentale per la crescita, l'occupazione e la realizzazione personale.
Deutsche Post was required to inform the Commission annually on the fulfilment of these undertakings.
Alla Deutsche Post veniva richiesto di informare la Commissione annualmente circa l'adempimento di tali incombenze.
Further funding is planned for as part of measures to support fulfilment of the political criteria.
Altri finanziamenti sono previsti nell'ambito delle misure di sostegno per l'adempimento dei criteri politici.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 2381. Esatti: 2381. Tempo di risposta: 93 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo