Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "hold the fort" in italiano

Difendi il fortino
sostituiscimi
tenere duro

Suggerimenti

Martin, hold the fort a second.
I want you to stay and hold the fort for Dad.
Voglio che rimani a reggere la baracca per papà.
You'll have to hold the fort.
Get down as fast as you can and hold the fort.
Arrivi prima possibile e prenda in mano la situazione.
You need a few more sheriff's deputies in here to hold the fort.
Ci vogliono altri uomini dello sceriffo lì dentro per tenerli a bada.
And don't worry. I'll hold the fort.
E non si preoccupi, la sostituisco io.
You people sit tight, hold the fort and keep the home fires burning.
Voi rimanete qui al focolare e badate alla casa.
You hold the fort, Wash.
Leaving your highly inexperienced curate to hold the fort?
Lasciare il suo vice-parroco inesperto a "tenere il forte"?
You two fill out the paperwork with the staties, - then go back to Sacramento, hold the fort.
Voi due riempite il moduli con i poliziotti, poi tornate a Sacramento e restate in guardia.
I told you to hold the fort.
Le avevo detto di non muoversi.
They also serve, Bazzard, who only hold the fort.
Bazzard, anche coloro che difendono la fortezza sono utili.
You want to hold the fort?
Riesci... a stare di guardia?
I going to need somebody to hold the fort at "I Spy".
A me, invece, serve qualcuno che tenga le redini... di Io Spiò'.
You're going to hold the fort, and I'm going to drum up enough investment to buy Dearman back out.
Devi badare al forte e io troverò un nuovo investitore per comprare la quota di Dearman.
Just hold the fort, all right?
Tu sta' attenta, chiaro?
Think you can hold the fort, solider?
Pensi di poter reggere il forte, soldato?
Yes, well, you dig the graves. I'll hold the fort, old boy.
Sì, lei scava le fosse e io resto in avamposto.
If Bruno's gone, who's left to hold the fort?
Se Bruno va via, chi pensa a tutto?
I'm just trying to hold the fort down here, all right?
Sto solo cercando di mandare avanti la baracca, ok?
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 50. Esatti: 50. Tempo di risposta: 121 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo