Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "keep straight" in italiano

vai dritto
proseguire dritto
Electronic voice: 51 feet to the door, and keep straight.
Voce Elettronica: 15 metri alla porta, vai dritto.
Precious, keep straight.
Precious, vai dritto.
The property is easily reachable from the Grande Raccordo Anulare, take exit no. Aurelio towards Rome Centre - Vatican City. Once on via Aurelia, keep straight on Piazza Irnerio, via Baldo degli Ubaldi, via Angelo Emo and via Candia.
La struttura è facilmente raggiungibile dal Grande Raccordo Anulare, uscita nº1 Aurelio direzione Roma Centro - volta in via Aurelia, proseguire dritto, attraversare Piazza Irnerio, via Baldo degli Ubaldi, via Angelo Emo, e via Candia.
Versilia Exit - At the exit turn right and keep straight on for approximately 3 km until you reach the third roundabout, turn left and 300 metres past the traffic light turn right
Uscita Versilia - All'uscita dell'autostrada girare a destra e proseguire dritto per circa 3 km fino alla terza rotonda, girare a sinistra e 300 mt dopo il semaforo a destra.
Keep straight, straight.
Vai dritto, dritto. Sinistra, sinistra.
No, Cora, you keep straight on.
No, Cora, vai sempre dritto.
? my father and I want to keep straight.
È anche mio padre e lo vorrei tenere dritto.
Every year the house gets harder to keep straight.
Ogni anno diventa sempre più difficile tenere in ordine la casa.
I want to keep straight what my job is.
Voglio esser chiaro sul mio ruolo.
It's just too many people to keep straight.
È che sono troppe persone per ricordarsele tutte.
Just keep straight on till you get to the river, over the bridge and then follow the signs to Hepple.
Tu va' dritto finchè non trovi il fiume poi vedrai un ponte: da lì segui i segnali fino ad Hepple.
No, really, I have to keep straight.
No, sul serio, devo rigare diritto.
Well, how am I supposed to keep straight who knows what around here?
Bene, come credi che possa ricordarmi di chi sa cosa, qui in giro?
Do not take this turn and keep straight at this point.
Non prendete questo turno e proseguire lungo a questo punto.
That's a lot of "no's" to have to keep straight.
Ci sono troppi "no" che bisogna ricordare.
How am I supposed to keep straight who knows what?
Come dovrei sapere chi sa cosa, da queste parti?
Do not continue on the N1 South as the N1 south goes left towards Johannesburg, but keep straight on towards Krugers Dorp! (R28).
Non continuare sulla N1 Sud come al sud N1 va a sinistra in direzione Johannesburg, ma proseguire diritto in direzione Krugers Dorp! (R28).
Peter, when you are dead and buried, who will be there to keep straight the path?
Pietro, quando sarai morto e sepolto, chi resterà a mantenere la diritta via?
Generally, the finest atmosphere in which to keep straight shavers is well-ventilated, dark, room temperature (72F or 20C), and neither too dry, nor too damp.
In generale, la più bella atmosfera in cui per mantenere rasoi rette ben ventilati, buio, a temperatura ambiente (72F o 20C), e né troppo secca né troppo umida.
This first section winds through the wood and is not difficult to follow because there are plenty of signs. We follow the main path, turning right at the first junction, and keep straight on meeting other small paths that come out onto ours.
Questa prima parte si snoda nel bosco e non presenta particolari difficoltà di orientamento essendo ben segnata. Percorriamo il sentiero principale tenendo la destra al primo bivio, mentre successivamente manteniamo la direzione accogliendo altri piccoli percorsi che si immettono sul nostro.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 40. Esatti: 40. Tempo di risposta: 63 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo