It will be a low-key swearing-in... just a few people in a White House state room.
Sarà un giuramento sobrio, con sole poche persone nella Sala di Stato della Casa Bianca.
In this low-key, image-packed talk from 2002, designer Christopher C. Deam talks about his makeover of an American classic: the Airstream travel trailer.
In questo intervento del 2002, sobrio e pieno di immagini, il designer Christopher C. Deam parla del suo rifacimento di un classico americano: la roulotte Airstream.
He wants the investigation to be kept discreet and low-key.
Vuole che l'indagine venga condotta in modo discreto e moderato.
It's low-key, and it's got a great view of the street.
È sobrio, e ha buona visuale della strada.
Something simple, low-key but effective.
Sometimes a low-key arrest can be the right thing.
Like, have a low-key night.
Sure, the English are historically low-key.
That kind of thing, low-key stuff.
So much for a low-key departure.
Okay. Let's keep this low-key, discreet.
Do you understand what low-key means?
Penny and I just want to do something low-key.
We have an agreement to keep it low-key.
The White House wants to keep this low-key.
We tried to keep it low-key, but game's over.
Abbiamo cercato di tenere un basso profilo, ma... il gioco è finito.
It was a pretty low-key night.
I've been keeping it super low-key lately.
Just keep it verbal, Eddie, low-key.