Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "meantime" in italiano

Vedi anche: in the meantime
Cercare meantime in: Definizione Sinonimi

Suggerimenti

4357
For the meantime, olive is depending on you.
Nel frattempo, Olive ha bisogno di te.
I hope to later on, but meantime...
Ho dei progetti, nel frattempo...
meantime, how many hostiles you got?
Intanto dimmi quanti ostili ci sono.
The interim result is, happily, that agreement has been reached meantime between Commission and Council on the improved subsidiarity rules.
Per l'intanto, la Commissione e il Consiglio hanno fortunatamente trovato un accordo provvisorio sulle regole in materia di sussidiarietà.
Okay, meantime, let's get a head C.T. and a bilateral carotid artery doppler.
Nel frattempo facciamo la risonanza cerebrale e un doppler carotideo.
Well, you're right, but meantime you should have something.
Hai ragione, ma nel frattempo, dovresti avere qualche cosa.
Clearly that is a matter for another debate, but for the meantime we must support this accord.
Chiaramente l'argomento va affrontato in altra sede, ma nel frattempo dobbiamo sostenere questo accordo.
Okay, meantime, let's see what we can dig up ourselves.
Ok, nel frattempo vediamo cosa riusciamo a scoprire noi.
We'll meet again sooner or the meantime, if you still want Dandi, go to Via dei Marsi, 12.
(Patrizia) Prima o poi ci rivedremo, nel frattempo se vuoi ancora il Dandi fai un salto in Via dei Marsi, 12.
It's just bloody-minded, and meantime, your nurses are fit to drop, and men lie there waiting.
È crudele, e nel frattempo le sue infermiere sono sfinite, e gli uomini giacciono in attesa.
All right, meantime, let's get a BOLO out for a gray sedan with a smashed headlight.
Nel frattempo mando un'allerta su una berlina grigia con un faro rotto.
That's all that can be done for the meantime.
È tutto quello che possiamo fare per intanto.
So meantime, we got our own case to work, okay?
Quindi nel frattempo, abbiamo un nostro caso su cui lavorare, va bene?
Agent Mancini, Agent Lisbon and her team will take point in the murder the meantime, you will have full access to all case files.
Agente Mancini, l'agente Lisbon e la sua squadra prenderanno il comando nell'indagine per omicidio e nel frattempo voi avrete pieno accesso all'intera documentazione del caso.
This multinational force, which the UN Security Council has meantime approved, is headed by Italy and will provide escorts for humanitarian aid and ensure the safety of international bodies working in Albania.
Tale forza internazionale, alla cui creazione il Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite ha nel frattempo dato la sua approvazione, è guidata dall'Italia e avrà il compito di scortare gli aiuti umanitari e di contribuire alla sicurezza delle organizzazioni internazionali presenti in Albania.
Hello, Emmy... I can't be there so you take care of things for the meantime, okay?
Ciao, Emmy... non posso essere lì così prenditi cura delle cose per il frattempo, OK?
In conclusion, I feel that in the longer or even the medium-run we should be optimistic, but meantime, in the present, we have to be very vigilant and very consistent.
Per concludere, sento che a lungo termine o persino a medio termine, dovremmo essere ottimisti ma nel frattempo, oggi, dobbiamo essere molto vigili e molto coerenti.
We'll talk when I get back, meantime check out the grosses, cause we're boffo baby in every country but France!
Parleremo quando torno, intanto controlla i ricavi, perché abbiamo successo in tutti gli stati, piccola, tranne la Francia!
Meantime, begin policing the streets.
Nel frattempo, cominciate a pattugliare le strade.
Meantime, I still got sources.
Nel frattempo, io ho ancora qualche fonte.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 228. Esatti: 228. Tempo di risposta: 95 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo