Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "mind out" in italiano

mente fuori

Suggerimenti

Could a body close the mind out?
Può un corpo chiudere la mente fuori?
If you're dealing with depression and anxiety then you may experience a cycle of rumination that drives you deeper and deeper into a dark mental space and it becomes imperative that you take your mind out of that cycle by focusing on other activities.
Se hai a che fare con la depressione e l'ansia quindi si può verificare un ciclo di ruminazione che ti spinge più profondo e più profondo in uno spazio buio mentale e diventa imperativo che si prende la vostra mente fuori di quel ciclo puntando su altre attività.
Kindly try to keep your mind out of the gutter.
Provi gentilmente a tener fuori la sua mente dalle budella.
The incessant labour of his mind out the shell that contains life.
L'incessante lavorio della sua mente... ha logorato le pareti che la contengono.
Girl, get your mind out of the gutter.
Ragazze, non pensate ai doppi sensi.
Get your mind out of the gutter, woman.
Smettila di fare pensieri sporchi, tu.
Nobody should be prevented from speaking their mind out of politeness.
A nessuno dovrebbe essere impedito di esprimere il suo pensiero senza imbarazzo.
It keeps my mind out of its darkest recesses.
Mantiene la mia mente suoi recessi più bui.
I'm losing my mind out here.
Qui sto andando fuori di testa.
Maybe it will just, like, clear your mind out.
Forse ti aiuterà a sgombrare la mente.
Well, better mind out for those cannibals.
Be', fate attenzione ai cannibali.
When you come crawling back to His gates, better mind out he hasn't forgotten to cut you a key.
D'accordo. Quando tornerai strisciando al suo cancello, assicurati che non si sia dimenticato di lasciarti una chiave.
Friends, most of the brightest ideas came to my mind out of anger.
Cari amici, la maggior parte delle idee migliori mi sono venute dalla rabbia.
I think that you should get your mind out of the gutter.
Penso che dovresti smetterla di pensare male.
The only way of bringing his mind out of the womb of darkness... into which it has retreated to protect itself... is by therapeutic shock... electrical or chemical.
L'unico modo per strappare via la sua mente dal luogo di buio profondo... in cui si è ritirata per proteggere se stessa... è tramite uno shock terapeutico elettrico o chimico.
Get your mind out of the gutter!
Smettetela di pensare a doppi sensi!
Get your mind out of the bedroom, Jethro.
Penso... Penso che non ci sia nessuno.
You blew my mind out there.
Mi avete fatto andare fuori di testa!
I gave you the card, Burns And you spent your mind out
Ti ho dato io la carta, Burns, e tu hai fatto spese folli.
I just like to flush my mind out every once in a while.
Di tanto in tanto mi piace sgomberare la mente.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 47. Esatti: 47. Tempo di risposta: 172 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo