Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "overkill" in italiano

eccessivo
accanimento
esagerato
eccesso
esagerazione
annientamento
overdose
un'esagerazione
distruttivo
violenza eccessiva
esagerata
accanito
Sterminator
massacro
rabbia
There are no harmful visual overkill.
Non vi è dannoso eccessivo visiva.
Still think the lock was overkill?
Visto che il lucchetto non era eccessivo?
There's clear evidence of overkill on both.
Ci sono chiari segni di accanimento su entrambi.
There's clear evidence of overkill on both.
Ci sono prove evidenti di accanimento.
But still, seems like overkill.
Ma in ogni caso, mi sembra esagerato.
I know the D was overkill, so I got you something more personal.
Riconosco che con la D ho esagerato, quindi... ti ho preso qualcosa di più personale.
That's what I call overkill.
Questo è ciò che chiamo accanimento.
And with the level of overkill here, your conclusion is...
E con il livello di accanimento in questo caso, la tua conclusione è...
Because of the overkill, we said he probably knew her.
A causa dell'accanimento probabilmente la conosceva.
There's a lot of overkill on the mothers.
C'è stato molto più accanimento contro le madri.
And the overkill on the wives is expression of control in alpha male terms.
E l'accanimento sulle mogli rappresenta il controllo tipico dei maschi alfa.
So, what about this device is overkill?
E quindi il dispositivo è esagerato?
I know this generation likes to stay connected, but that seems a bit overkill.
Sapevo che ai ragazzi piaceva essere connessi, ma così sembra un po' eccessivo.
With all due respect, Chancellor, where your safety is concerned, there is no such thing as overkill.
Col dovuto rispetto, Cancelliere, quando è in gioco la vostra sicurezza, non c'è nulla di... eccessivo.
Everything else is great, too, so only "in the desert" IMHO overkill...
Tutto il resto è grande, troppo, in modo che solo "nel deserto" IMHO eccessivo...
Isn't that a little overkill?
Non lo trovi un po' eccessivo?
Choose an incredible fragrance that does not possess a powerful scent, after which wear it sparingly to prevent overkill.
Scegli una fragranza incredibile che non possiede un potente profumo, dopo di che indossare con parsimonia per evitare eccessivo.
I thought it was overkill, but I can see why you need them.
Pensavo fosse eccessivo, ma capisco perché ti servano.
These games are challenging, fun and take you back to a time when simplicity ruled above overkill.
Questi giochi sono impegnativi, divertenti e vi porteranno indietro nel tempo, quando la semplicità governava sopra eccessivo.
Seems a bit like overkill to me, but, fine...
A me pare un po' esagerato, ma vabbe'...
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 282. Esatti: 282. Tempo di risposta: 59 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo