Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "round the bend" in italiano

da quella curva
dietro la curva
A school bus came round the bend, crossed over to his side.
Uno scuolabus veniva da quella curva, e gli ha tagliato la strada.
He said, We've got Charlie coming round the bend on a horse.
Disse: "Charlie arriverà da quella curva a cavallo."
Breakdown's coming up round the bend
Il crollo si sta preparando dietro la curva
She thinks you're round the bend.
È convinta che lei sia completamente andato.
And it's driven you round the bend.
E ti ha ridotto in questo stato.
Just as it reached full dark, I saw a group of lights round the bend, heading toward the sandbar.
Proprio come ha raggiunto completo scuro, ho visto un gruppo di luci turno la piegatura, dirigendovi verso il banco di sabbia.
Father, you've gone 'round the bend.
Padre, stai uscendo di testa.
It is enough to drive you round the bend.
Bastano a farci uscire di senno.
I only know a truck came round the bend.
Mi ricordo solo un camion che è sbucato dalla curva.
You've come from a city where there's danger round every corner, and it's driven you round the bend.
Tu vieni dalla città, dove dietro ogni angolo c'è un pericolo, e questo ti farà perdere il controllo.
You might drive me round the bend and up the wall, but you're not Kevin.
Forse mi fai diventare pazza e andare fuori dai gangheri, ma non sei Kevin.
As we round the bend, the passengers on the north side of the train...
Dopo la curva, i passeggeri sul lato nord del treno...
I'm shaking my shadow hand As the sun moves round the bend With an imaginary man
Sto dando l'ombra della mia mano, mentre il sole gira una curva, ad un uomo immaginario e lo faremo credere in giro e poi di nuovo
[Sings] Look who's coming round the bend It's Santa and his reindeer friends
Guarda chi arriva da dietro la curva Babbo Natale con le amiche renne
Do you think I've gone round the bend?
Secondo te, sono diventata matta?
But if this true, Sir Reginald Styles must be completely round the bend!
Ma se questo è vero, Sir Reginald Styles doveva essere completamente fuori di testa!
As you round the bend on the final stretch of the drive to St. Andrews, you can glimpse some of the steeples and towers on the highest points of the peninsula jutting into the sea.
Percorrendo l'ultima curva che conduce a Saint Andrews, è possibile intravedere alcuni dei campanili e delle torri che dai punti più alti della penisola si protendono verso il mare.
You travel down the river, 'round the bend, look back, and you cannot see around the bend, can you?
Lei discende il fiume, fa una curva, guarda indietro... e non può vedere oltre la curva, no?
Round the bend, straight on, house with a red door.
Prendi la curva, vai sempre dritto, la casa con la porta rossa.
Round the Bend (testo) - Beck | AllSongs
Cavoli Amari (testo) - Gatto Panceri | AllSongs
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 27. Esatti: 27. Tempo di risposta: 43 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo