Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "runaway train" in italiano

treno in corsa
treno impazzito
treno fuori controllo
treno allo sbando
locomotiva
Say there's a runaway train.
Supponiamo ci sia un treno in corsa.
You're turning the song into a runaway train.
Stai trasformando la canzone in un treno in corsa.
It's a runaway train of procrastination!
È un treno impazzito di procrastinazione!
Bigger than a runaway train under the streets of Los Angeles?
Più grande di un treno impazzito sotto le strade di Los Angeles?
Tell them they've got a runaway train.
Dì che c'è un treno fuori controllo.
I'd love to see all three of you trapped together On a runaway train, Hurtling towards something...
Mi piacerebbe vedere voi tre intrappolati assieme in un treno fuori controllo, che sfreccia verso qualcosa... di simbolico.
The modern art market is a runaway train.
Il mercato dell'arte moderna è come un treno in corsa.
Like a runaway train, Marv.
È veloce, come un treno in corsa, Marv.
I feel like I'm on this runaway train and I can't get off.
Mi sembra di essere su un treno in corsa da cui non riesco a scendere.
And I realized, no... I'm on a runaway train.
E ho realizzato, no... sono su un treno fuori controllo.
I just saw a PR opportunity, and I went full speed ahead like a runaway train, which is why everyone in my office calls me an absolute train wreck.
Ho visto un'opportunità di PR e sono partita in quarta come un treno impazzito, per questo tutti in ufficio dicono che sono come un disastro ferroviario.
It's like a runaway train. once it's started it's difficult to stop.
È come un treno in corsa, una volta che è iniziato è difficile fermarlo.
You've been on a runaway train ever since you came back to work.
Sei un treno impazzito sin da quando sei tornato al lavoro.
We know that at this point, you feel like your situation is building momentum, heading for disaster as surely as a runaway train is about to derail.
Sappiamo che a questo punto, ti senti come la vostra situazione sta costruendo slancio, verso il disastro come sicuramente un treno in corsa sta per deragliare.
In Greenland, the Jakobshavn Glacier, one of the fastest flowing glaciers in the world, is now moving like a runaway train.
In Groenlandia il ghiacciaio Jakobshavn, uno dei più veloci ghiacciai mobili al mondo si sta muovendo come un treno in corsa.
It strikes me at the moment that enlargement is like a runaway train that no one knows how to, or wants to stop.
Attualmente l'allargamento mi sembra un treno impazzito che nessuno sa più o vuole più fermare.
I am very unhappy about the way that we have been arguing about PNR for five years now, and the Council and the Commission just charge ahead like a runaway train.
Sono assai insoddisfatta del modo in cui stiamo litigando, ormai da cinque anni, sulla questione PNR, mentre il Consiglio e la Commissione vanno avanti a passo di carica, come un treno in corsa.
But lila, She was a runaway train!
Ma Lila era un treno in corsa!
Kind of being on a runaway train that's - I don't know - helping increase inequality?
Come se fosse un treno in corsa che - non so - aiuti ad aumentare l'ineguaglianza?
It was like a runaway train with its head cut off, wasn't it?
Era come un treno impazzito senza la locomotiva, no?
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 50. Esatti: 50. Tempo di risposta: 69 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo