Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "running out on" in italiano

scappare via da
Time's running out on Camille.
Il tempo di Camille sta per scadere.
I can't see him running out on his fiancee.
Non ce lo vedo a scappare dalla sua fidanzata.
I didn't mean you running out on Dean.
Non intendevo dire che hai abbandonato Dean.
Hard to believe all those girls running out on you...
È difficile da credere che tutte le ragazze scappino da te...
Time's running out on this.
Sta scadendo il tempo per questa.
The tide was running out on old ideologues who took themselves too seriously.
La marea stava esaurendosi sui ideologues anziani che si sono presi troppo seriamente.
People are buying houses and running out on marriages.
C'è chi compra case e chi scappa dal proprio matrimonio.
Julian... contraception is running out on the ship.
Julian... le contraccezioni sulla nave stanno finendo.
Time's running out on Camille.
Il tempo sta scadendo, per Camille.
Clock's running out on us here, Smith.
L'orologio corre, non abbiamo tempo, Smith.
You are running out on a life you're mad at.
Stai solo scappando da una vita che ti ha fatto arrabbiare.
My apology to Max for running out on him last night.
Le mie scuse a Max per essere scappata ieri sera.
Betty, there's no use running out on it.
Betty, non c'è motivo di evitare il discorso.
We can't just go running out on strike just because somebody got hurt.
Non possiamo fare uno sciopero solo perché c'ê stato un ferito.
I'm tired of you running out on me all the time.
Mi sono stancato del tuo continuo girovagare.
I hate running out on a check when I didn't intend to.
Odio non pagare il conto quando non era mia intenzione.
Unless I'm right, and this kid's got a plan, time's running out on two fronts.
Se ho ragione, e il ragazzo ha un piano... i due fronti stanno per collidere.
It means I don't have to forgive you for running out on us.
Che non devo perdonarti per avervi abbandonato.
I didn't blame Phillip for running out on me, but I had to get him back.
Non incolpavo phillip per avermi piantato in asso, ma dovevo riprendermelo.
Not that you deserve anything, running out on me like that.
Non che ti meriti qualcosa, avendomi piantata a quel modo.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 61. Esatti: 61. Tempo di risposta: 139 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo