Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "show around" in italiano

spettacolo su
show

Suggerimenti

She wants to build a show around you.
Vuole costruire lo spettacolo su di te.
I can build a whole show around you.
Posso centrare l'intero spettacolo su di te.
I'm not saying build a whole show around animals.
Non sto dicendo di fare un nuovo programma per gli animali.
He wants to build a show around us.
Vuole fare uno show su di noi.
Then we have the picnic and the children's show around two p.m.
Dopo c'è il picnic e poi... lo spettacolo dei bambini verso le 14.00.
I'm not the one doing things for show around here.
Non sono io quello che fa le cose per finta qui.
You want to design a show around it?
E vuoi crearci intorno uno spettacolo.
I think if you'd invite us into the rest of your company, we could build a Saturday morning TV show around the whole Quaker Oats family.
Credo che se potessimo occuparci anche del resto della compagnia, potremmo... scrivere uno show del sabato mattina sulla famiglia Quaker Oats.
Of all feelings, to base a show around glee?
Tra tutti i sentimenti su cui poter basare un programma scelgono "glee", la gioia?
We want to create a TV show around you, Rachel.
Vogliamo creare una serie TV basata su di te, Rachel.
It was my dream... that the first person I'll show around Tokyo is Takahashi.
Era il mio sogno... quello di mostrare Tokyo a Takahashi.
I think we need to build a show around you.
Penso che dovremmo costruire una serie su misura per te.
"Sheena, Queen of the Jungle,"a TV show around '55, '56.
"Sheena Regina della Giungla" uno show televisivo del '55 o '56.
The first show around 11:00, the second at 1:00.
Il primo spettacolo verso le 11 e il secondo all'una.
I met one of them last week and thought of doing a show around her.
Giorni fa ne ho incontrata una, e pensavo di farne un programma:
Why should he kick our show around... because it's Brooklyn?
Allora perché vuol rovinare il nostro show?
Rachel went to LA to audition for a TV show, but it was terrible and she missed her performance, but then she found out that the TV executives want to write a TV show around her.
Rachel è andata a LA per fare i provini per un telefilm, ma non è andata bene e ha saltato lo spettacolo, ma poi ha scoperto che i produttori vogliono scrivere un telefilm su di lei.
It's not kicking your show around... that he's brought you more business because of me than you've had before!
Solo perché siamo a Brooklyn? - Non mi sembra che rovini lo show... il fatto che grazie a me ti abbia procurato più successo che mai!
He runs the show around here.
Gestisce lui lo show qui.
Woman casting ballot at a polling station in Zagreb BELGA/AFP EP President Martin Schulz welcomed the news that preliminary results show around 67% of Croatian voters voted in favour of EU membership on Sunday.
La Croazia potrebbe diventare il 28º Stato membro dall'1 luglio 2013. BELGA/AFP Secondo i risultati provvisori ufficiali, più del 67% dei votanti in Croazia si sono espressi a favore dell'entrata nell'Unione europea.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 21. Esatti: 21. Tempo di risposta: 58 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo