Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "spend the rest of your life" in italiano

passare il resto della tua vita
passerai il resto della tua vita
passare il resto della vita
trascorrere il resto della tua vita
passare tutta la vita
passi il resto della tua vita
passerai il resto della vita
passare la vita
Passerà il resto della sua vita
trascorrere il resto della vita
Stay where you are or I'll blow your brains out. Baby, quiet We do not want to spend the rest of your life behind bars.
Resta dove sei o ti faccio saltare le cervella. baby, calma non vorresti passare il resto della tua vita dietro le sbarre.
The doctor said that you could spend the rest of your life in a wheelchair.
Il dottore ha detto che potresti passare il resto della tua vita su una sedia a rotelle.
Or you're going to spend the rest of your life wondering what might have happened if you just tried.
Oppure passerai il resto della tua vita a chiederti cosa sarebbe successo se ci avessi provato.
Son, you shoot me now, you'll spend the rest of your life in this room.
Figliolo, se mi spari ora, passerai il resto della tua vita in questa stanza.
Unless you'd rather spend the rest of your life shooting clay targets and telling lies.
A meno che non preferiate passare il resto della vita a sparare a bersagli di creta... e a raccontare frottole.
But you can't spend the rest of your life lying on your bedroom floor, listening to depressing music.
Ma non puoi passare il resto della vita sul pavimento di camera tua ad ascoltare musica deprimente.
When you agreed to spend the rest of your life with me, then I cared that you were kissing Bobby, not now.
Quando hai accettato di passare il resto della tua vita con me mi importava che baciassi Bobby, non ora.
Brian, all I have to do is start fake sneezing around you and you'll spend the rest of your life outside.
Brian, devo solo far finta di starnutire quando sono vicino a te e passerai il resto della tua vita fuori.
You're about to spend the rest of your life in a federal prison unless you give us Sidorov's location.
Passerai il resto della tua vita in una prigione federale - se non mi dici dov'è Sidorov.
You cooperate with us now, small chance you won't spend the rest of your life in prison.
Se collabori con noi, può darsi che non passerai il resto della tua vita in prigione.
Big vote of confidence there for the man you're going to spend the rest of your life with.
Un gran voto di fiducia per l'uomo con cui passerai il resto della tua vita.
If you want to spend the rest of your life in a dead-end relationship, then you go right ahead.
Se vuoi passare il resto della tua vita in una relazione senza uscita, allora continua pure.
Well, you're not dead, and I refuse to let you spend the rest of your life a cripple.
Ma non sei morto, e mi rifiuto di lasciarti passare il resto della tua vita da storpio.
Or you spend the rest of your life locked up with a bunch of murderers.
Oppure passerai il resto della tua vita rinchiusa con degli assassini.
You'll marry Dash then spend the rest of your life wondering what it would've been like with me. I'm sorry.
Sposerai Dash e passerai il resto della tua vita a chiederti come sarebbe stato con me.
I imagine you are going to spend the rest of your life... wishing you hadn't.
Immagino... che passerai il resto della tua vita desiderando di non averlo fatto.
All I did was ask if you wanted to spend the rest of your life selling mouthwash and spandex.
Ti ho solo chiesto se volessi passare il resto della tua vita a vendere collutori in leggings.
None other than the woman you may spend the rest of your life with.
Niente di meno che la donna con la quale potresti passare il resto della tua vita.
You don't want to spend the rest of your life with the wrong person...
Non vorrai passare il resto della vita con la persona sbagliata...
And if you kill this guy, you will spend the rest of your life in jail.
E se uccidi quel tizio, passerai il resto della tua vita in galera.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 60278. Esatti: 231. Tempo di risposta: 643 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo