Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "take a spin" in italiano

fare un giro

Suggerimenti

Thought I'd take a spin round the Italian Centre.
Pensavo di fare un giro per il quartiere italiano.
I really should take a spin and check the rooftops.
Dovrei fare un giro e controllare i tetti.
So, we could take a spin one of these days, if you want. No.
Allora possiamo fare un giro uno di questi giorni, se vuoi.
Still got that little chevy in my backyard if you would like to take a spin.
Ho ancora la piccola Chevy in cortile, nel caso volesse fare un giro.
Arguably the most iconic urban skating rink in the country, the Rink at Rockefeller Center invites skaters to take a spin on the ice.
Probabilmente la pista di pattinaggio urbana più iconica del Paese, la Rink at Rockefeller Center, invita i pattinatori a fare un giro sul ghiaccio.
And I was thinking that maybe we could take them down to take a spin on your big ride.
E stavo pensando che Forse li potrei portare a fare un giro sulla tua giostra
You sure you don't want to take a spin around the block?
Sicura di non voler fare un giro dell'isolato?
You want to take a spin?
Vuole fare un giro?
Maybe we just take a spin through and head home.
Magari ci facciamo giusto un giro qua intorno e andiamo a casa.
Come down and we'll take a spin.
Venite giù, facciamo un giro.
Thanks, I think I'll take a spin around Hagstromm.
No, grazie, credo che... farò un giro dalle parti di Hagstromm.
Hang a left here, and we'll take a spin down queen street.
Vai a sinistra qui e facciamo un giro per Queen Street.
But first, we'll take a spin around the timeline map and find out what's happening in the universes that parallel ours.
Ma prima faremo un giro sulla mappa temporale per scoprire cosa succede negli universi paralleli al nostro.
I can meet all your friends, talk you up to this Joey Saratoga fella, maybe even take a spin on the dance floor.
Potrei incontrare i tuoi amici, parlare bene di te a questo Joey Saratoga, e magari fare un salto sulla pista da ballo.
If you have time, hire a car from Tallinn airport and take a spin out to the stunning Estonian countryside.
Se hai tempo, noleggia un'auto dall'aeroporto di Tallinn e fatti un giro nell'incredibile campagna estone.
I'll take a spin around the dance floor, quick change in the bathroom, and then race over in time to prep for the fashion preview.
Farò quattro salti sulla pista... un rapido cambio in bagno e poi via, in tempo per preparare la sfilata.
Dude, you should take a spin on one of these.
Cavolo, dovresti farti un giro su una di queste!
And let's take a spin on the floor
"... e facciamo un giro sulla pista."
Dinner at selected restaurant featuring a splendid summer garden, the ideal place to have dinner or to sip a cocktail, with music galore for people wishing to take a spin on the dance floor.
Cena in un ristorante selezionato, con splendido giardino estivo ideale per cenare o per sorseggiare un aperitivo, e musica a volontà per chi vuole scatenarsi sulla pista.
Come take a spin of this incredible new tool and you'll be creating beautiful emails that stand out in your subscriber's inbox in no time! Navigation Bar Block
Dai uno sguardo a questo incredibile tool e potrai creare bellissimi messaggi email che faranno la differenza nelle caselle di posta dei tuoi destinatari!
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 31. Esatti: 31. Tempo di risposta: 115 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo