Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "weigh down" in italiano

appesantire
pesano
gravano
pesare
Certain Members of this House suspected me of wanting to weigh down Europe's bureaucracy, while, in fact, I wish to achieve the opposite.
Alcuni membri di questa Assemblea sospettavano che volessi appesantire la burocrazia europea, mentre avevo invece esattamente l'intenzione opposta.
Furthermore, quoting countries only serves to weigh down the text and to awaken pointless nationalist reactions.
D'altra parte, citare esplicitamente i singoli paesi serve solo ad appesantire il testo e a rinfocolare inutili reazioni nazionalistiche.
They weigh down on the national deficits that the European Stability and Growth Pact seeks to reduce, and so Member States attempt to reduce these transfers.
Esse pesano sui deficit nazionali che il patto di stabilità e di crescita punta a ridurre e, in effetti, gli Stati membri stanno cercando di ridimensionarle.
Our ideas and knowledge, our convictions, weigh down on us, making our spiritual life heavy.
Le nostre idee, il nostro sapere, le nostre convinzioni ci pesano, perciò la nostra vita spirituale può risultare molto pesante.
However, during the implementation phase, we must also be aware of other aspects, particularly the administrative costs that currently weigh down on Member States.
Tuttavia durante la fase attuativa dobbiamo prestare attenzione anche ad altri aspetti, in particolare alle spese amministrative che ad oggi gravano sugli stati.
Any measure capable of reducing the administrative procedures and burdens that weigh down agricultural producers - not to mention the local authorities concerned - and that does not compromise quality standards definitely deserves our support.
Ogni misura che snellisca le procedure e gli oneri amministrativi che gravano sui produttori agricoli -non meno che sulle amministrazioni pubbliche interessate- e che non comprometta gli standard qualitativi della produzione è auspicabile.
Who does not want to weigh down the credit lines
a chi non vuol appesantire le linee di credito
But there are the other indicators which go to the same direction as I spread not to weigh down the graph (problem of the us$ or h&s on the world indexes for example).
Ma, esistono diversi indicatori che vanno nello stesso senso e che ho allontanato per non appesantire il grafico (problema del $us o i h&s sugli indici mondiali ad esempio).
Europe should ensure that Athens is given enough fiscal flexibility to be able to implement progressive reforms, revive the economy and begin to reduce unemployment, poverty and the large social inequalities that weigh down upon the population.
L'Europa dovrebbe garantire che ad Atene sia data l'adeguata flessibilità sui conti per implementare progressivamente le riforme, rinvigorire l'economia e iniziare a ridurre la disoccupazione, la povertà e le enormi disuguaglianze sociali che pesano sulla popolazione.
Ideal for those who love adventure and get on beaten roads, but also for long journeys or short city trips. An accessory designed specifically to not weigh down the design and able to attach perfectly to the frame of your racing car.
Ideale per chi ama l'avventura e inoltrarsi su strade poco battute, ma anche per lunghi viaggi o brevi spostamenti cittadini. Un accessorio studiato appositamente per non appesantire il design e in grado di agganciarsi alla perfezione al telaio del tuo bolide.
Kerlite is easy to install and very light, so that it does not weigh down the wall structures; it also features a perfect sanitizing, thanks to the material own characteristics and to the reduced number of joints, where bacteria could easily hide.
Alla facilità di posa e alla sua leggerezza, che consente di non appesantire le strutture murarie, Kerlite abbina una perfetta igienizzazione, sia per le caratteristiche intrinseche del materiale che per il ridotto numero di fughe, facili ricettacoli di batteri.
h) Casual news items: these are superficial or repetitive news items. Unlike the critical texts, we did choose just a small selection of these based on their worth so as not to weigh down the bibliography.
h) le notizie di cronaca superficiali o ripetitive: solo su queste, e non sui testi critici, è stata fatta una selezione in base al valore, per non appesantire il repertorio.
The Committee strongly emphasises that the ongoing process must not weigh down or slacken the pace of standardisation.
Il Comitato sottolinea, con forza, come in tutto questo processo si debba evitare di appesantire o rallentare l'iter di normazione.
Intensive hair care is expected from conditioners and deep conditioners, but that do not weigh down the hair and should also offer other benefits, such as bounce.
I balsami e i trattamenti ideali devono idratare intensamente senza appesantire il capello, nonché, offrire contemporaneamente ulteriori benefici come leggerezza, vitalità, volume e protezione.
They weigh down our hearts with sorrow and corruption.
Esse appesantiscono il nostro cuore con tristezza e corruzione.
They weigh down hair and build up in the hair structure.
Appesantiscono il capello e si depositano sulla sua struttura.
The structure of the association is sufficiently light so as not to weigh down upon its members.
La struttura dell'associazione è sufficientemente leggera per non pesare sui membri.
Adding gel to the strands themselves will often weigh down your hair.
Aggiungendo gel per i fili stessi saranno spesso appesantisce i capelli.
And there are other injustices that weigh down my soul.
E ci sono altre ingiustizie... che pesano sulla mia anima.
Hodgins did find remnants of cinder blocks to weigh down a body.
Hodgins ha trovato residui di mattoni di cemento, utili a far affondare un cadavere.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 48. Esatti: 48. Tempo di risposta: 68 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo