Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "wiseguy" in italiano

mafioso
saputello
sapientone
criminale
uomo d'onore
Ragazzo Saggio
esperto
She was there with her new boyfriend, some wiseguy.
Era con il suo nuovo ragazzo, un mafioso.
All right, if you want to be a wiseguy and your crew's running around pulling jobs without you, what are you going to do?
Allora, se vuoi diventare un mafioso e la tua banda fa dei lavoretti senza di te, tu cosa fai?
Who's the wiseguy?
Chi è il saputello?
I don't want to sound like a wiseguy.
Non vorrei sembrare un saputello.
You're a real wiseguy, but you made one fatal mistake.
Sei un vero sapientone, ma hai fatto un errore fatale.
But Mr Wiseguy, where'll you get a heart?
Ma Sig. Sapientone, dove lo prendi un cuore?
Known wiseguy, resisted arrest.
Un noto mafioso resiste all'arresto.
Bosses want every Irish wiseguy at Fergus Construction tonight.
I capi vogliono tutti gli irlandesi migliori alla Fergus Construction stasera.
The Tatar's becoming a wiseguy.
S'è montato la testa, il Tartaro.
Young wiseguy, assassin, gets betrayed by his people.
Un giovane furbo, un assassino, che viene tradito dai suoi.
It's about a wiseguy with a big mouth and bigger dreams.
È incentrato su un ragazzo furbo con una grande gola e dei sogni ancora più grandi.
You don't look like a wiseguy to me.
A me non sembri un esperto.
He is a wiseguy. Elaborate.
E lei era un uomo d'onore.
A wiseguy friend of mine would kill me if he knew I told you.
Un mio amico, un uomo d'onore, mi ammazza se sa che ve l'ho detto.
Maybe 50 bosses, the whole wiseguy world... all coming to this little town upstate.
50 capi circa e la loro intera organizzazione... arrivarono in questa cittadina a nord di New York.
Wait. Zambrano said everybody thought he was a wiseguy... and nobody ever looked at the good things he did.
Aspetta, Zambrano diceva che tutti pensavano che fosse un uomo d'onore, e che nessuno considerava mai tutto il bene che faceva.
Don't be a wiseguy or I'll smack your head with it!
Non fare lo spiritoso o ti do la lettera in testa!
He thinks he's a wiseguy -
Niente a che fare con te.
Uncle Luke spotted you, thought you might have the right stuff to be a wiseguy?
Lo zio Luke ti ha notato e ha pensato avessi la stoffa per fare il criminale?
Don't be a wiseguy.
Non farmi l'uomo saggio.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 30. Esatti: 30. Tempo di risposta: 39 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo