Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "accortezza" in francese

Cercare accortezza in: Definizione Sinonimi
sagesse
prévoyance
décence
discernement
judicieusement
Voglio credere che il Commissario Busquin avrà l'accortezza di ignorare gran parte delle raccomandazioni del Parlamento.
Je veux croire que le commissaire Busquin aura la sagesse d'ignorer la plus grande partie de la résolution du Parlement européen.
Due Stati membri (RU, Irlanda) hanno avuto l'accortezza di vietare il nuovo prodotto non appena ha raggiunto il loro mercato.
Deux États membres (Royaume-Uni, Irlande) ont eu la sagesse d'interdire le nouveau produit dès son apparition sur le marché.
Ma nessuno, in questo gruppo di associati, ha avuto l'accortezza di farlo.
Mais parmi les associés, pas un n'a eu la prévoyance de le faire.
Aveva anche il GPS integrato, e ha avuto l'accortezza di attivarlo.
Il était muni d'un GPS qu'elle a eu la prévoyance d'activer.
Non ha nemmeno avuto l'accortezza di chiedermelo.
Il n'a même pas eu la décence de me demander.
Ci si aspetterebbe per lo meno che il Parlamento europeo avesse l'accortezza di attendere il verdetto degli elettori prima di approvare testi che fanno riferimento al trattato di Lisbona.
On pourrait penser que le Parlement européen aurait au moins eu la décence d'attendre le verdict des électeurs avant d'approuver des textes renvoyant au traité de Lisbonne.
Mi assicurerò personalmente che il suo portafoglio rifletta l'impegno e l'accortezza su cui è fondata la mia impresa.
Je veillerai à ce que votre portefeuille reflète l'effort et la sagesse, piliers de ma société.
È un'esigenza dettata dall'accortezza politica, in quanto la cessazione completa degli aiuti ricevuti finora sarebbe assolutamente nociva per il sentimento di appartenenza e di unione in molte parti della Comunità.
C'est faire ainsi preuve de sagesse politique, car une suppression généralisée des aides actuelles serait extrêmement préjudiciable au sentiment d'appartenance et de solidarité dans une grande partie de l'UE.
L'accortezza politica impone di aprire alle regioni la possibilità di impiegare maggiormente le proprie risorse nell'ambito della propria politica regionale.
C'est faire ainsi preuve de sagesse politique que de permettre aux régions de pouvoir utiliser davantage leurs ressources propres pour la politique régionale.
Questi problemi possono essere parzialmente risolti, se non evitati del tutto, con un minimo di accortezza.
Ces problèmes peuvent être réduits et même évités avec de la prévoyance.
E abbi l'accortezza di ricordare la differenza.
Tu serais sage de te rappeler cette différence.
Forse stavolta avrai l'accortezza di starmi lontano.
Peut-être que cette fois tu ne te mettras pas sur mon chemin.
Il nostro ricattatore opera lentamente, con accortezza.
Notre maître-chanteur travaille lentement, délibérément.
Vi ringraziamo per la vostra... accortezza.
Nous vous remercions pour votre assurance.
L'accortezza non è una di queste.
La discrétion n'en fait pas partie.
Auguriamo alla Commissione di riuscire a valutare con accortezza i risultati del Libro verde.
Nous espérons que la Commission aura la main heureuse dans l'évaluation des résultats du Livre vert.
Mantenere l'equilibrio tra semplificazione della burocrazia e rispetto del modello sociale europeo richiede molta accortezza.
Il faut beaucoup de subtilité pour maintenir un équilibre entre la simplification administrative et la préservation du modèle social européen.
Gestire con accortezza le finanze dell'Unione è un bene.
Gérer avec soin les finances de l'Union, c'est bien.
Certo, per chi non ha avuto l'accortezza di investire nella sicurezza.
C'est certainement exact, du moins pour ceux qui, jamais auparavant, n'ont investi dans la sécurité.
In futuro, dovremo usare più accortezza ed efficacia di adesso e la procedura di richiesta dovrà essere semplificata.
À l'avenir nous devrons faire preuve d'une plus grande prudence qu'à l'heure actuelle, et il faudra simplifier la procédure de candidature.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 99. Esatti: 99. Tempo di risposta: 191 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo