Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "casuario emerse dai" in inglese

L'aereo esplose sulla pista d'atterraggio, un casuario emerse dai relitti ed entrò nella sala VIP dell'aeroporto.
When the plane exploded on the airstrip, a cassowary stepped from the wreckage and checked into the VIP lounge.

Altri risultati

Ecco qualche altra differenza fondamentale emersa dai risultati del GISS:
Here are some more key differences that emerged from the GISS findings:
La maggior parte delle questioni sono già emerse dai dibattiti generali.
The vast majority of questions are familiar from the general debate.
È emerso dai dati presentati dalla Finlandia che i prezzi reali di mercato variano significativamente tra i diversi quartieri e zone residenziali.
It became apparent from the data submitted by Finland that the actual market prices vary significantly between different neighbourhoods and residential areas.
Trattandosi di una questione orizzontale che interessa anche altri ambiti delle statistiche, il relatore è disposto ad aggiungere al testo proposte emerse dai dibattiti interistituzionali in corso...
As this is a general problem that affects other areas of statistics as well, the rapporteur is willing to include proposals resulting from the interinstitutional discussion currently taking place...
I risultati emersi dai dati resi disponibili da dieci Stati membri saranno pubblicati quanto prima.
Findings from the data available from 10 Member States will be published as soon as possible.
Ma oggi è emerso dai verbali della polizia che questa non è la prima volta che Carter ha a che fare le forze dell'ordine.
But police reports have surfaced today that indicate this is not Carter's first brush with law enforcement.
Emersi dai laghi svizzeri, i mitici Lacustri hanno rivestito un ruolo di rilievo nell'identità nazionale elvetica.
Rising up from the Swiss lakes, the mythical lake people have played a major role in the national identity.
Inizialmente quando ho collegato il Django ed ho acceso il finale, un ronzio molto forte è emerso dai diffusori.
When I first connected the Django and switched on my power amp, a very loud hum emerged from the speakers.
Quello che è emerso dai loro studi rappresenta un capitolo avvincente, e in parte ancora avvolto nel mistero, della storia della civiltà europea.
What has been discovered to date is a fascinating and as yet mysterious chapter in the history of European civilization.
Posso dirvi una cosa che è emersa dai miei contatti con gli Stati membri durante tutti questi processi e che ho già reso pubblica.
Let me tell you from my contacts with the Member States during all these processes one thing that I have already made public.
È emerso dai media che la Commissione e le commissioni del Parlamento stanno collaborando attivamente per non fare circolare le informazioni.
It has emerged through the media that the Commission, and committees of this Parliament, are actively colluding to suppress information.
Una delle idee importanti emerse dai relatori è stato il tipo di seguito che dovremmo dare all'iniziativa dei cittadini.
One of the important ideas which came from the rapporteurs was what kind of follow-up we should give to the citizens' initiative.
I valori emersi dai dati analitici rilevati sono:
The values established through analysis were as follows:
Mi ha spinto a rivolgere quest'invito la notizia inquietante emersa dai colloqui di ieri tra i ministri dei Trasporti dell'Unione a 25.
I was motivated to make this call by the disturbing news that has emerged from yesterday's talks between the transport ministers of the EU-25.
Desidero ricordare com'era stato difficile per il Parlamento europeo evidenziare gli abusi della Commissione, emersi dai conti del 1996.
I would remind you how difficult it was in Parliament to raise the issue of malpractice on the basis of the accounts of the Commission for 1996.
Al pari di altri che hanno parlato prima di me, ritengo che il compromesso emerso dai negoziati sia fortemente problematico.
Like others who have spoken before me, I regard the compromise that has emerged from our negotiations as highly problematic.
Signor Presidente, signora Commissario, la relazione emersa dai lavori della commissione temporanea, in fin dei conti, è assai poco convincente.
Mr President, Commissioner, the report resulting from the work of the Temporary Committee is ultimately rather unconvincing.
Nella risposta all'interrogazione P 2597/07 presentata dall'interrogante, la Commissione e l'Autorità europea per la sicurezza alimentare (EFSA) hanno definito non rilevanti dal punto di vista biologico alcuni risultati preoccupanti emersi dai test di valutazione del rischio del mais geneticamente modificato MON863.
In the answer to my Question P-2597/07 the Commission and the European Food Safety Authority (EFSA) describe some worrying test results obtained when carrying out a risk assessment of the genetically modified maize variety MON863 as 'biologically irrelevant'.
Inoltre per promuovere lo scambio di informazioni pertinenti e per stabilire e diffondere le migliori prassi emerse dai risultati degli studi che saranno avviati, saranno organizzati eventi di divulgazione.
On another hand, in order to promote the exchange of relevant information and establish and publicise best practises following the results of the studies that will be launched, dissemination events will be organised.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 72. Esatti: 1. Tempo di risposta: 237 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo