Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "il resto della vita" in inglese

the rest of your life the rest of my life the rest of his life the rest of our lives the rest of her life the rest of their lives
the rest of your lives
the rest of their life
the rest of life
the rest of their days
a lifetime

Suggerimenti

Sto cercando di evitarti di passare il resto della vita dietro le sbarre.
I'm trying to keep you from spending the rest of your life in a cage.
Perché, se non io farai, passerai il resto della vita seduto in questo corridoio.
Because if you don't, well, you're going to spend the rest of your life just sitting in this hallway.
Avrei rischiato di passare il resto della vita in Kansas.
I might have spent the rest of my life in Kansas.
Ho il resto della vita davanti a me.
Got the rest of my life ahead of me.
Passerà il resto della vita scappando dalla polizia.
He will spend the rest of his life running from the police.
Cioè, l'ho' avrei passato il resto della vita con lui.
I mean, I married him so that I could spend the rest of his life with him.
Non ho il resto della vita per guadagnarla di nuovo.
I don't have the rest of my life to earn it back.
Sai, potrebbe volermici il resto della vita.
You know, that could take the rest of my life.
Non ho tutto il resto della vita per riprendermela.
I don't have the rest of my life to earn it back.
Non ci sposeremo, ma non voglio che passi il resto della vita in clausura.
We're not going to marry, but I don't want him to spend the rest of his life in a cave.
Se lo dici a qualcuno, non sarò l'unica a passare il resto della vita in prigione.
You ever tell anyone about this, I won't be the only one spending the rest of my life in jail.
Pensa a come vuoi trascorrere il resto della vita, detective.
Think about how you want to spend the rest of your life, Detective.
Poi spenderai il resto della vita in prigione, in fuga o probabilmente morto.
Then you spend the rest of your life in prison or on the run... most likely, dead.
Passerò tutto il resto della vita tentando di aggiustarla.
Then I'll spend the rest of my life trying to fix it.
Ma mi riprenderò e avrò il resto della vita.
But then I'll recover and I'll have the rest of my life.
Non voglio passare il resto della vita in Arabia Saudita.
I don't look forward to spending the rest of my life in Saudi Arabia.
Non voglio mica passare qui il resto della vita.
I don't intend to spend the rest of my life here, you know.
Non voglio passare il resto della vita a sognare... quello che avrei potuto essere.
I'm not going to spend the rest of my life dreaming about... what I could have been.
Non posso... Passare il resto della vita a chiedermi cosa sarebbe successo.
It's like you said, I mean, I can't spend the rest of my life wondering what if.
Ho il resto della vita per queste cose.
I have the rest of my life for that stuff.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 282. Esatti: 282. Tempo di risposta: 303 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo