Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "in fuga con" in inglese

on the run with
on the lam with
running with
fled with
Ok, quindi abbiamo un terrorista in fuga con un bambino.
All right, so we got a terrorist who's on the run with a little kid.
Eri in fuga con una ricercata.
You have been on the run with a fugitive.
Sono in fuga con il mio angelo...
I'm on the lam with my angel...
Pensavamo che fossi evaso di prigione e fossi in fuga con dei capelli rubati.
Well, we thought you broke out of prison and were on the lam with stolen hair.
C'è un uomo in fuga con delle valige.
There's a man running with bags.
Che bell'immagine: Gli invincibili francesi in fuga con la camicia da notte in fiamme.
Pretty picture - the invincible French army running with our nightgowns on fire.
Alec, abbiamo Liber8 in fuga con rifiuti biochimici e un'autocisterna rubata.
Alec, we've got Liber8 on the run with biochemical waste and a stolen tanker truck.
Non posso credere di essere in fuga con te.
I can't believe that I'm going on the lam with you.
Quando passi due mesi in fuga con qualcuno, le noti certe cose.
You spend two months on the lam with somebody, you notice things.
Non volevo perdere tempo con la diplomazia, mentre una spia pachistana è in fuga con importanti informazioni.
I did not want to waste time playing diplomat while a Pakistani spy is on the run with sensitive intel.
Sei sempre stata in fuga con tuo padre ed essere una spia non ti aiuta certo a farti sentire a casa, da nessuna parte.
You were always on the run with your dad, and being a spy doesn't make it easy to make a home anywhere.
Sateda è andata... e vivere in fuga con i tuoi amici... non la riporterà indietro.
Sateda is gone, and living on the run with your buddies isn't going to bring that back.
Quando la CIA mi ha reclutato, ero in fuga con papà e cambiavamo identità così spesso che non hanno mai saputo di te e non possiamo lasciare che lo scoprano adesso.
When the CIA recruited me, I was on the run with Dad, and we changed our identities so much that they never knew you existed.
Com'è stato essere in fuga con lui?
What was it like going on the run with him?
Abbiamo un uomo in fuga con delle valige,
We've got a man running with bags underneath him,
La confezione The Batman Movie, contiene le due mini figure The Joker e Batman, il nostro supereroe cerca in tutti i modi di non far esplodere la centrale elettrica manomessa da Joker che proprio in questo momento è in fuga con i palloni.
The Batman Movie, the package contains two mini figure The Joker and Batman, our superhero tries in every way to not blow up the power station tampered with by Joker right now is on the run with balloons.
Portarla in fuga con te?
Take her on the run with you?
Ragazza scomparsa, in fuga con una piccola valigia.
Missing girl fled with a little suitcase.
Quando sei in fuga con lei, impari qualcosa sulla sopravvivenza.
I guess when you're on the run as much as she is, you pick up some survival skills.
Berón si crede sia in fuga con una donna... descritta come bruna, e poco più che ventenne.
Beron is believed to be traveling with a woman described as a brunette, and in her early twenties.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 33. Esatti: 33. Tempo di risposta: 105 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo