Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "in giro a perder" in inglese

Altri risultati

Ma le donne non vanno in giro a perdere tempo scrivendo articoli a riguardo.
But women don't go around wasting our time writing articles about them.
Ascolta, non ti mandiamo in giro per perdere tempo.
Look, man, we are not sending you out to polish door knobs.
Non puoi andare in giro e perdere sempre le staffe in quel modo.
You can't go around being so emotional all the time.
Nessuno può andare in giro così senza perdere la testa.
No man could walk around like that without going nuts.
Me ne andrò in giro, e mi perderò continuamente nei miei esercizi di dizione.
You know, I'll be tooling around, and I'll just constantly lapse into my elocution exercises.
C'è un assassino in giro, non possiamo perdere tempo.
There's a killer on the loose, let's not waste time.
Ero spaventata se tuo padre e Louise avessero scoperto che avevo lasciato quella roba lì in giro, avrei potuto perdere te e Cambie.
I was scared if your dad and Louise found out that I had left that stuff lying around, I could lose you and Cambie.
Quel giovane musicista e cantante di talento saranno il 14 novembre per i suoi RMS mostra a Parigi, Quindi, se siete in giro, da non perdere!
That talented young musician and singer will be on November 14th for her RMS show in Paris, so if You are around, don't miss it!
Per ogni fetta di 5 danni che subisce in questo giro, perderà 1 Punto di vita all'inizio di ogni prossimo giro. Incatenamento.
For every 5 damage points that he suffers during this turn, he will lose 1 Health point at the start of all the next turns. Chain.
Non va mai in giro a perdere tempo.
He's never screwing around.
Mentre tu eri in giro a distruggere pizzerie, lui affrontava veri criminali, senza perdere la testa.
While you were probably trashing pizza parlours, he was dealing with real felons... without losing his head.
Non lo vedrai in giro a quest'ora.
Well, you won't see him on the cobbles, not this time of night.
Dubito che Joe resti in giro a lungo.
If you can't get a clear shot at Gu and Alban, stay out of sight.
La lasciamo andare in giro a dare ordini alla gente.
She just likes the uniform, so we let her, like, run around and bark orders at people.
Non vado certo in giro a sbandierarlo.
I don't go out of my way to point it out, no.
Qui usiamo prenderci in giro a vicenda.
Out here, we do this thing where we all make fun of each other.
Dubito che Joe resti in giro a lungo.
It's now or never. Jo's not likely to stay in town long.
In ogni caso, è riuscito a farvi perdere tempo con me, l'unica persona che ha fatto dei progressi nell'indagine, mentre lui se ne va in giro a scegliere la prossima vittima.
Either way, he's got you two wasting your time looking at me, the only person who's made any headway in the case, while he's free to pick out a second victim.
Chi ha voglia di perdere tempo andando in giro a fare ronde?
Who wants to waste time plodding around on the beat?
Non con me in giro a sorvegliarti.
Not with me around to look after you.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 31800. Esatti: 0. Tempo di risposta: 1553 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo