Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "metterti sotto" in inglese

get under
buckle down
put you on
put you under
put you in
get you under
call you out
run you over
put you undercover
Dovresti metterti sotto le coperte.
You should get under the covers.
Pronta a metterti sotto col lavoro?
Are you ready to buckle down and get to work?
Non volevo metterti sotto i riflettori là dietro.
I didn't mean to put you on the spot back there.
Dobbiamo tornare in clinica e metterti sotto ossigeno.
We need to get you back to the clinic and put you on oxygen.
Ho intenzione di metterti sotto con un corso intensivo di ripasso.
I'm going to put you on an intensive course of revision.
Dobbiamo metterti sotto anticoagulanti e altre medicine, il processo richiederà dalle due alle tre settimane.
We have to put you on blood thinners and other process will take two to three weeks.
Quando la tua carica di Tribuno sarà finita, vogliono metterti sotto processo per crimini contro la Repubblica.
When your term as Tribune is over, they want to put you on trial for crimes against the Republic.
No, il senso di un'intervista è metterti sotto i riflettori, e tu devi sempre tornare al tuo messaggio.
No, the point of an interview is to put you on the spot, and your point is to pivot back to your message.
Nel considerando di metterti sotto scorta.
In the meantime, I'm considering giving you a protective detail.
Possiamo metterti sotto una ipnosi molto leggera.
We can put you under a very light hypnosis.
Riposati e smettila di metterti sotto pressione.
Come to rest and stop putting you under pressure.
Una volta riuscivo a metterti sotto.
I used to be able to pin you down.
Quell'uomo sapeva proprio come metterti sotto pressione.
That man could really put pressure on you. Hello, Kent.
Devo metterti sotto la doccia di decontaminazione.
I have to put you in the decontamination shower.
Ma non posso più metterti sotto copertura.
But I can't put you undercover anymore.
E per sapere se sei Kira dovrò metterti sotto pressione.
And if you're Kira, there's nothing that could pressure you more than this.
Devo metterti sotto il controllo di un Sorvegliante.
I've had to place you under Monitored Supervision.
Stavo quasi per metterti sotto questa mattina.
I almost ran you down this morning.
Ho paura che dovrò metterti sotto custodia.
I'm afraid I have to take you into custody.
E Caffrey... non metterti sotto le gru.
And Caffrey, don't stand under any cranes.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 71. Esatti: 71. Tempo di risposta: 64 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo