Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
Vedi anche: non mi mi dispiace mi fa
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "mi" in inglese

Suggerimenti

+10k
+10k
mi piace +10k
se mi +10k
mi sembra +10k
mi sento +10k
mi serve +10k
+10k
Se mi stanco mi addormenterò subito.
I'll tire myself out and go to sleep quickly.
Britt Ekland mi chiamò e mi suggerì di andare a vederlo.
Adler: Britt Ekland called me up and she said, I saw a play that I think you ought to see.
Sam mi lancia certe se mi stesse aspettando.
Sam keeps giving me this look, like he's waiting for me or something.
Se mi teletrasporto, mi localizzeranno.
If I teleport, they'll detect me.
Forse mi sbaglio, ma mi sembra che una parte di te mi ritenga responsabile.
Now, maybe I'm wrong, but it feels like part of you thinks that I am responsible.
Smettemmo, mi strinse la mano, mi disse che mi rispettava, mi diede una sigaretta e mi lasciò andare.
We let go, he shook my hand, said he gave me my respect, gave me a cigarette and sent me on my way.
Mi sveglio felice... mi sento bene... ma poi mi deprimo perché mi ritrovo nella realtà.
I wake up happy... feeling good... but then I'll get depressed because I'm living in reality.
Io mi suicidio perché, mi sono messo in un imbarazzante posizione e mi vergogno tanto.
I will commit suicide because, I put myself in an embarrassing position and I am so ashamed.
Se il mio vero padre mi trovasse e mi dicesse la verità e mi liberasse da questo peso...
If my real dad showed up, told me the truth, set me free, hell, I'd be grateful.
Avevo dimenticato quanto mi piacesse organizzare feste senza mio marito che mi respira sul collo e mi giudica.
I forgot how much I enjoy throwing a party without having my husband standing over my shoulder, judging me.
Non volevo che mi lasciassero solo... così mi infilai sul sedile posteriore... e mi nascosi sotto una coperta.
I didn't want them to go without me, so I snuck into the backseat and hid under a blanket.
Sto bene, è solo che vedere Re Julien ieri mi ha fatto capire che mi manca, anche se mi crea sempre guai.
It's just... Seeing King Julien yesterday made me realize I really do miss him, despite how much trouble he is.
Egli mi custodirà, mi amerà, mi porterà alla gloria del suo potere.
He will keep me, love me, and bring me to glory by His power.
Durante la notte mi sveglio sempre mezz'ora - 1 ora e mi sento un po' teso; mentre mi riaddormento.
During the night I wake up always for half an hour - one hour now and I feel me a little tight while I am falling asleep again.
E mi piaceva il modo in cui mi sentivo quando mi guardava.
And I liked the way that I felt about myself when he looked at me.
Quando mi trasformò, mi disse che mi avrebbe procurato i cervelli per sopravvivere.
When Blaine made me a zombie, he told me he'd get me the brains I needed to live.
Stasera parlavo con mio padre, e le cose che ha detto mi... mi han fatto capire quanto mi sto perdendo.
I was talking with my dad tonight and the things he said it... it made me realize how much I'm missing.
Ogni 19 mesi, mi chiede cosa mi serve, mi risponde col prezzo e le coordinate GPS per lasciare i soldi.
Every 19 months, he asks what I want, texts back a price and GPS coords where to leave his cash.
Capisco, quando mi capita, mi isolo e mi metto a fissare le hostess.
See when that happens I just zone out and stare at the air hostesses.
Quando Ruth mi disse che mi avrebbe lasciato, mi è sembrata la battuta finale di una pessima barzelletta.
When Ruth said she was leaving, it was like the punch line of a really terrible joke.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 924200. Esatti: 924200. Tempo di risposta: 1223 ms.

mi piace +10k
se mi +10k
mi sembra +10k
mi sento +10k
mi serve +10k

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo