Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "nel cercare" in inglese

in trying in seeking
to try
in looking for
in attempting
when seeking
in searching
When looking for
to seek
in finding

Suggerimenti

Credo nel cercare di condurre una vita retta.
So, like, I believe in trying to lead a good life.
Eva Thorne sta attualmente aiutando il Dottor Deacon nel cercare di riportare una situazione pericolosa sotto controllo.
Eva Thorne is currently aiding Dr. Deacon in trying to get a dangerous situation under control.
Ma, nel cercare di valutare i cambiamenti nelle condizioni monetarie statunitensi, gli investitori hanno continuato a guardare nel posto sbagliato.
But, in seeking to gauge changes in US monetary conditions, investors have been looking in the wrong place.
Pare che il comandante rabb sia d'accordo nel cercare di bloccare la sua separazione amministrativa.
Apparently, Commander Rabb agreed to try to block his administrative separation.
Significa un lavoro difficile e talvolta esasperante nel cercare di migliorare e far evolvere i prodotti.
It means difficult and sometimes exasperating work to try to improve and evolve products.
La Chiesa non ha alcun interesse nel cercare di interferire.
The Church has no interest in trying to interfere.
L'UE è all'avanguardia nel cercare di risolvere questo problema.
The EU is one of the frontrunners in trying to deal with this problem.
La migliore risposta è nel cercare di ricostruire una storia evolutiva darwiniana dei nostri gusti artistici ed estetici.
The best answer lies in trying to reconstruct a Darwinian evolutionary history of our artistic and aesthetic tastes.
La sua ossessione nel cercare di attirare una donna con menzogne e stravaganze.
Your compulsion to try to win women with lies and extravagance.
Non hai mai smesso di provare gusto nel cercare di umiliarmi.
You have never stopped relishing in trying to humiliate me.
Anche se ammetto che il duello era una parte essenziale del progetto nel cercare di conservare il nostro matrimonio.
Although I admit a duel was an essential part of an effort to try to preserve our marriage.
La Slater non ha perso tempo nel cercare di aiutare le autorità a trovare il colpevole.
La Slater lost no time in trying to help authorities find the culprit.
Uno dei compiti del commissario Wallström consiste nel cercare di migliorare le relazioni tra la UE e i cittadini europei.
One of Commissioner Wallström's duties is to try to improve relations between the EU and Europe's citizens.
Sono certo che, nel cercare di risolvere questa difficile situazione, potrà contare sul sostegno di tutto il Parlamento.
I am sure you have the support of the entire House in trying to resolve this difficult situation.
Sono stato troppo preso... prima nel cercare di onorare il ricordo di mia sorella, poi... nel cercare di rendere questo posto un successo in breve tempo.
I got caught up... first in trying to pay tribute to my sister and then in trying to make this place some kind of overnight success.
Buona fortuna nel cercare di infilarci le dita.
Good luck, by the way, trying to get your fingers and toes in there.
Stiamo concentrando tutte la nostre energie nel cercare di capire questa cosa.
We're pouring all of our energy into figuring this out.
Saresti sorpreso di quanto poco tempo dedichi nel cercare di capire il mondo.
You'd be surprised how little time I spend trying to understand the world.
L'ipnosi regressiva è spesso uno strumento utile nel cercare di far emergere un trauma.
Regressive hypnosis is frequently a helpful tool when trying to recover a buried trauma.
Mi sento un incapace nel cercare di ricrearlo.
Makes me feel like a hack trying to recreate it.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 491. Esatti: 491. Tempo di risposta: 145 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo