Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "oscurato" in inglese

obscured
darkened
overshadowed
dark
dimmed
redacted
blackened
eclipsed
blacked out
blacked-out
blocked out
tinted
clouded
Sembra sia stato oscurato dalla lividi causati dalla spalla.
It appears to have been obscured by the bruising caused by the abutment.
Ma il repentino sviluppo ha oscurato molti problemi.
But rapid growth obscured many problems.
Nessuno dovrebbe essere oscurato dalle ombre delle azioni di un altro.
None should be darkened by shadow of another's actions.
In qualche modo raggiunto la proprietà - e a noi assolutamente oscurato in occhi.
Somehow reached the estate - and at us absolutely darkened in eyes.
Tutto ciò che ho ottenuto potrebbe essere oscurato dalla morte di questi due ragazzi.
It's possible that all I've accomplished will be overshadowed by the deaths of these two young men.
Quest'anno il dibattito è stato oscurato da alcune difficoltà con il Consiglio.
This year the debate was overshadowed by certain difficulties with the Council.
Il - Qui 8 buchi svezhevskopanny profondi già si è oscurato.
Here 8 deep svezhevskopanny holes already darkened.
Il carattere sacro di ciò che ha luogo nelle nostre celebrazioni liturgiche non deve essere oscurato.
The sacredness of what takes place in our liturgical celebrations must not be obscured.
E tu vieni oscurato da questo, signore.
And you are darkened in this action, sir.
Ora è oscurato dai fumi di una guerra.
Now it is darkened by the smoke of war.
Sfortunatamente, il nome è oscurato.
Unfortunately, the name is obscured.
Sovente ciò che è grande tende ad essere oscurato e ondate distruttive lo sommergono.
Often the Great seems to become obscured, and waves of destroyers engulf it.
La classificazione di Oakeshott ha spalancato le mitiche porte che hanno oscurato la vera storia del combattimento marziale europeo.
Oakshott's classifications unlocked the mythical doors that had obscured the true history of European martial combat.
E grazie al cielo, il loro imbarazzo fu oscurato dall'avvento del Fascismo.
And thankfully, their embarrassment was overshadowed by the rise of Fascism.
Il cuore della natura umana, oscurato nel corso del tempo come se fosse qualcosa da scacciare invece che da accettare.
Evil in its purest form - the heart of human nature, obscured over time as something to be cast away rather than embraced.
Ogni ulteriore sentimento del cuore viene avvilito e oscurato, nell'angustia della mente giustificante - derubato della sua fiamma luminosa.
Each further heart-feeling is humiliated and darkened inside the tightness of the justifying mind - robbed of its light flame.
Ma in questi tempi violenti, dal sole oscurato,
But in these stormy times, with the sun obscured,
Mi rammarica che tale questione abbia oscurato, almeno sulla stampa, il lavoro molto più ampio e importante che stiamo portando avanti.
I regret that this issue has overshadowed - at least in the headlines - the broader and more important work we have been doing.
Bottomline: La performance dal triste l'ultimo aggiornamento è oscurato dal best-in-class capacità di gestione della memoria.
Bottomline: The dismal performance by the latest upgrade is overshadowed by the best-in-class memory management capability.
Documentando gli sviluppi del rapporto tra arte e propaganda nell'Italia fascista, la raccolta porta l'attenzione su un periodo a lungo oscurato e ora ampiamente ristudiato.
By documenting the developments of the relation between art and propaganda in the Fascist Italy, the collection draws attention to a period for a long time obscured, but now widely restudied.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 368. Esatti: 368. Tempo di risposta: 96 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo