Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "ripescare" in inglese

fish out
dredge up
dig out
dig up
Domani torno a ripescare le ali.
Tomorrow I'll go back to fish out the wings.
Dobbiamo ripescare gli attrezzi e riparare la filettatura.
We got to fish out the tools and repair the bit.
Non per ripescare una strana teoria su un calamaro gigante che uccide la gente.
Not to dredge up a hairbrained theory about a giant squid attacking people.
Ripescare i peggiori ricordi della sua vita, e poi fargli rivivere ogni orribile momento.
Dredge up the worst memories of his life, and then make him relive every grisly moment.
Vado a ripescare quegli hamburger vegetariani che si nascondono nel freezer.
I'll go dig out those veggie burgers that have been hiding in the freezer.
Quindi dovete alzarvi, bere mezza bottiglia di vino, fare la doccia, radervi tutto, ripescare quella roba di Agent Provocateur, reggicalze e tutto... e aspettare sulla porta finché non sentite il campanello?
so you have to get out of bed, drink wine, get in the shower, shave everything, dig out some Agent Provocateur business - suspender belt, the whole bit - and wait by the door until the buzzer goes?
E hai cercato di ripescare il nostro amore con la furbizia.
And tried to fish out our love by cunning.
Qualcuno è riuscito a ripescare una vecchia cartella clinica, che è giusto un tantino imbarazzante, quando hai un programma pro-vita.
'And someone was able to dredge up a medical report' which is more than just a little embarrassing when you're running on a pro-life platform.
Quindi ti tocca ripescare Howard Burgess dalla toilette.
So, you get to fish Howard Burgess out of the toilet.
Dove sono sprofondato, e quanto avrai dovuto faticare per venirmi a ripescare.
The places that I had sunk to, the depths you must have had to go to bring me back.
E vengono quelli della manutenzione per ripescare la tua fede dalla mia aria condizionata.
And the maintenance guys are coming by to fish your wedding ring out of my AC unit.
Se solo riuscissi a ripescare quel ricordo.
If I could just somehow dig out that memory.
Invece vengo Io stesso o dovrai ripescare le tue chiavi nella fogna.
I'm either coming with you, or you're fishing for your keys in the sewer.
Sapevo che se uno degli altri due si fosse buttato avrei dovuto ripescare due corpi.
I knew if either of the other guys had jumped in, I'd have been pulling out two bodies.
Non credo che sia necessario ripescare quella storia adesso.
I don't really think we need to dredge that up right now.
I miei figli stanno cercando di ripescare il cellulare dal tritarifiuti.
My kids are trying to fish this cell phone out of the garbage disposal.
Ho aiutato Joe a tuffarsi nel tino per ripescare le partecipazioni.
I helped Joe here do some bin diving, dig up your invites.
Farò di tutto pur di far ripescare la mia gita sul fogliame.
I'd do whatever it takes to get my foliage trip off the ground.
Non è facile ripescare i cadaveri.
It's not easy to fish corpses out!
Ma non prendertela con me. Ok, ti ho pescato anch'io, voglio ripescare.
Wrong kind of Indian. Okay, well, I picked you, too, so I want to re-pick.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 56. Esatti: 56. Tempo di risposta: 64 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo