Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "tornerà a obbedire alle" in inglese

Presto tornerà a obbedire alle mie regole.
She'll come around to my rule soon enough.

Altri risultati

Essi sono autorizzati in virtù del regolamento a obbedire alle convocazioni di una commissione d'inchiesta e a testimoniare.
They are authorised, by virtue of the regulation, to obey the summons by a committee of inquiry and to testify.
La prima volta quando indebita la gente, e poi quando usa quel debito per obbligarli a obbedire alle sue richieste.
Once when you wrote people into debt, and then again when you used that debt to leverage them into doing your bidding.
Il caso kazako, tuttavia, piace ad alcuni euroscettici britannici perché conferma una delle loro più radicate convinzioni, vale a dire che il problema con l'Unione europea è che siamo solo noi britannici a obbedire alle regole, mentre tutti gli altri le ignorano.
The Kazakh case is pleasing, however, to some British Eurosceptics as it confirms one of their most strongly held beliefs, namely that the trouble with the European Union is that it is only we British that actually obey the rules, while everyone else ignores them.
Ma è difficile... obbedire alle regole... rimanere puri.
But it's hard... to obey rules... to stay pure.
Abbiamo cinque ore per obbedire alle nostre bambole assassine o...
We've got five hours to obey our Chucky dolls or...
Si deve obbedire alle regole, Patrick.
You have to obey the rules, Patrick.
Dovete obbedire alle disposizioni contenute nella lettera.
You must obey your instructions to the letter.
Lei comprende che dovrà obbedire alle regole.
She understands that she's going to have to obey the rules.
In ogni attività devono obbedire alle leggi civili ed essere fedeli ai loro rispettivi governi.
In all activities, Bahá'ís are expected to obey civil law and remain loyal to their respective governments.
Obbedirò alle tue parole... finché i miei piedi staranno sul suolo del clan MacKenzie.
And I hold myself bound to yer word, So long as my feet rest on the lands Of the clan mackenzie.
Non puoi far altro che obbedire alle regole.
There is nothing for you to do but obey the rules.
Che lei si è rifiutato di obbedire alle sue istruzioni ed alle procedure ospedaliere.
That you defied her instructions and hospital procedures.
Rifiutate di obbedire alle nostre leggi?
You refuse to obey our laws?
Richard Poindexter rischia di non vivere a lungo... se lo Stato non obbedirà alle nostre istruzioni.
So is Richard Poindexter... but will not remain so unless the State obeys our orders.
Immagina come sarebbe se Tony non dovesse più obbedire alle leggi della fisica.
Imagine if Tony no longer had to follow the rules of physics.
La teoria di Bodin che i regnanti non devono obbedire alle leggi è abbastanza coerente con l atteggiamento di molti politici contrari alle armi.
Bodin's theory that rulers need not obey the laws is quite consistent with the attitudes of many anti-gun politicians.
Affinché la vita comunitaria continui a procedere tranquilla i prigionieri devono obbedire alle seguenti regole.
In order to keep the community running smoothly, prisoners must obey the following rules.
forse non deve obbedire alle leggi fisiche.
Maybe it doesn't have to obey physical laws.
Alcune di esse sono dovute alla sua stessa natura, nel senso che esso sembra obbedire alle leggi della meccanica quantistica e non alla fisica Newtoniana.
Some of these abilities are due to its inherent nature, in that it appears to obey the laws of quantum mechanics and not Newtonian physics.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 2655. Esatti: 1. Tempo di risposta: 308 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo