Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "compensación" in italiano

Suggerimenti

Mi cliente exige una compensación por su negligencia.
Il mio cliente richiede una compensazione per la sua negligenza.
O compensación en metálico en Liechtenstein.
O compensazione in denaro, nel caso del Liechtenstein.
No tenemos medio para pagar tal compensación, señor.
Non abbiamo i mezzi per pagare un tale risarcimento, signore.
Pero yo tomaré... la compensación.
Ma quello che otterrò... sarà un risarcimento.
Lamentamos tu pérdida y te ofrecemos una compensación monetaria substancial.
Ci affligge la tua perdita e ti offriamo un sostanzioso indennizzo monetario.
Como compensación por el desafortunado... incidente.
Come indennizzo per lo spiacevole incidente... della notte scorsa.
Es una compensación por abuso emocional.
È solo... un risarcimento, per l'abuso emotivo.
Mis padres piensan que tienen derecho a una compensación.
I miei genitori si sentono di avere diritto a un risarcimento.
También pedimos una compensación por daños por un total de 112.000 dólares.
Chiediamo anche un risarcimento danni del totale di 112,000 dollari.
Muchos están todavía esperando la compensación prometida de un bloqueo anterior y mucho más prolongado.
Molti di loro stanno ancora aspettando il risarcimento promesso per il precedente blocco stradale, che si era protratto molto più a lungo.
Las propuestas que no disponen una compensación plena tendrían efectos devastadores en el sector irlandés de la carne de bovino.
Le proposte che non prevedono una piena compensazione avrebbero effetti devastanti sul settore della carne bovina.
Se fijará una fecha para escuchar cualquier reclamación por compensación.
Sarà fissata una data per discutere del risarcimento.
La cuantía anual de la compensación por las infraestructuras transfronterizas quedará fijada en 100000000 EUR al año.
L'importo della compensazione per l'infrastruttura transfrontaliera è fissato a 100000000 EUR all'anno.
Bélgica ha admitido que no se había definido ningún parámetro para el cálculo de la compensación.
Il Belgio ha ammesso che non è stato definito nessun parametro per il calcolo della compensazione.
Garantizar la rápida y justa compensación de las víctimas.
Garantire un risarcimento equo e tempestivo delle vittime.
Si la compensación reclamada por el prestamista supera las pérdidas sufridas realmente, el consumidor podrá exigir la reducción correspondiente.
Se l'indennizzo richiesto dal creditore supera la perdita da questi effettivamente subita il consumatore può esigere una corrispondente riduzione.
La compensación toma muchas formas, John.
John, la compensazione assume svariate forme.
El Estado anfitrión no exigirá compensación a EUFOR por dichas construcciones, transformaciones o modificaciones.
Per tali costruzioni, variazioni o modifiche lo Stato ospitante non richiede alle EUFOR alcuna compensazione.
Se consideró también que sería extremadamente difícil detectar esa compensación cruzada en el marco del seguimiento del compromiso.
Si ritiene inoltre che tale compensazione incrociata sarebbe estremamente difficile da accertare nel quadro del monitoraggio dell'impegno.
Exigieron una compensación por el daño neurológico asociado a la investigación y construcción del gasoducto.
Hanno chiesto un risarcimento per danni neurologici dovuti alla ricerca e alla costruzione del gasdotto.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 5464. Esatti: 5464. Tempo di risposta: 211 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo