Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "Stimmabgabe" in italiano

Aber aus den dargelegten Gründen behalten wir uns unsere definitive Stimmabgabe für das Ergebnis der Regierungskonferenz vor.
Tuttavia, per i motivi che ho esposto, ci riserviamo di esprimere il nostro voto definitivo sul risultato della Conferenza intergovernativa.
Sie haben sich geweigert, eine elektronische Überprüfung der Stimmabgabe, eine Neubewertung vorzunehmen...
Lei ha rifiutato il controllo elettronico del voto, per rivalutare...
Falls erforderlich erfolgt die Stimmabgabe im T2S-Vorstand auf Aufforderung durch den Vorsitzenden.
Ove necessario, il comitato per T2S procede alla votazione su richiesta del presidente.
Die Stimmabgabe im EZB-Rat erfolgt auf Aufforderung durch den Präsidenten.
Il Consiglio direttivo procede alla votazione su richiesta del Presidente.
die Stimmabgabe der Bürger mit neuen Ausweisdokumenten?
il voto da parte di cittadini con nuovi documenti di identità?
Betrifft: Stimmabgabe eines Mitgliedstaats der EU für kommerziellen Walfang
Oggetto: Caccia commerciale alla balena approvata con il voto di uno Stato membro dell'Unione europea
Öffentlichkeit der Abstimmungen, Erklärungen zur Stimmabgabe und Protokolle sowie Zugang zu Dokumenten
Pubblicità delle votazioni, delle dichiarazioni di voto e del processo verbalee accesso ai documenti
Erklärung zur Stimmabgabe (Artikel 16 der Geschäftsordnung): Hutchinson (mündlich).
Dichiarazione di voto (articolo 16 del regolamento): Hutchinson (orale).
Ich hoffe sehr, dass die Verordnung im Rahmen der Stimmabgabe abgelehnt wird.
Spero vivamente che il regolamento sia respinto in sede di votazione.
Frau Präsidentin, ich möchte meine Stimmabgabe zu Änderungsantrag Nr. 14 korrigieren.
Signora Presidente, desidero rettificare il mio voto all'emendamento n.
Ich komme jetzt zur Erklärung meiner Stimmabgabe zur Richtlinie über Rechte der Verbraucher.
Motiverò ora il mio voto sulla direttiva in materia di diritti dei consumatori.
Aus diesen Gründen, haben sich die Konservativen der abschließenden Stimmabgabe enthalten.
Per questi motivi i conservatori si sono astenuti dalla votazione finale.
In dieser Aufstellung sind auch etwaige Gegenstimmen und Stimmenthaltungen, Erklärungen zur Stimmabgabe sowie die Abstimmungsregeln vermerkt.
In tale lista sono riportati anche eventuali voti contrari e astensioni, le dichiarazioni di voto e le regole applicate alla votazione.
Dies sollten wir bei der Festlegung unseres Standpunktes in der morgigen Stimmabgabe bedenken.
È con questi pensieri che dovremmo decidere la nostra posizione durante la votazione di domani.
Die Stimmabgabe wird mit Hilfe des elektronischen Systems durchgeführt.
La votazione si svolgerà mediante sistema elettronico.
Heute haben wir mit einer ungewöhnlich wichtigen, aber auch symbolträchtigen Stimmabgabe zu tun.
Oggi ci apprestiamo ad esprimere un voto straordinariamente importante e al contempo simbolico.
Mit dieser Stimmabgabe zeigt das Parlament seine volle Solidarität und Einheit mit den betroffenen Menschen.
Con questo voto, il Parlamento dimostra quindi piena solidarietà e vicinanza alle popolazioni colpite.
Wenn möglich, würde ich gerne eine Erklärung zur Stimmabgabe bezüglich der Bekämpfung des Tabakkonsums abgeben.
Signor Presidente, desidero esprimere, se possibile, una dichiarazione di voto sulla questione della lotta contro il tabagismo.
Ich enthalte mich einer Stimmabgabe über die weitere Inanspruchnahme des Fonds für die Anpassung an die Globalisierung.
Mi sono astenuta dal voto sull'ulteriore mobilitazione del Fondo di adeguamento alla globalizzazione.
Ich begrüße das Ergebnis der Stimmabgabe zu dieser Entschließung.
Accolgo con favore la votazione su questa risoluzione.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 390. Esatti: 390. Tempo di risposta: 68 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo