Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "gerichtlich" in italiano

giudiziario
dinanzi
giudice
tribunale
in giudizio
controllo giurisdizionale
in via giudiziaria
dai tribunali
vie legali
procedimenti giudiziari
promuovere un'azione giudiziaria
legalmente
adire

Suggerimenti

23
Es wurde ein gerichtlich bestellter Verwalter eingesetzt.
Un amministratore giudiziario è stato nominato.
Gegen eine Ablehnung eines Organs sollte gerichtlich oder durch eine Beschwerde beim Europäischen Bürgerbeauftragten Einspruch erhoben werden können.
A seguito del rifiuto di un'istituzione, dovrebbe essere possibile presentare un ricorso dinanzi al giudice o una denuncia presso il Mediatore europeo.
Das gerichtlich beaufsichtigte Verfahren für Karjaportti wurde per Beschluss des Bezirksgerichts Mikkeli am 1. Dezember 2004 eröffnet.
La procedura soggetta al controllo del giudice riguardante Karjaportti è stata avviata il 1o dicembre 2004 con decisione del tribunale distrettuale di Mikkeli.
Dieses Problem will sie zum Teil durch eine deutliche Einschränkung des Rechts, die Aussetzung der Vollstreckung eines ausländischen Urteils gerichtlich durchzusetzen, lösen.
Parte della sua soluzione risiede in una drastica limitazione del diritto di interpellare il giudice per contrastare una sentenza emessa in un paese straniero.
Dieser Entscheidung wurde gerichtlich nicht angefochten.
La decisione di proroga non è stata impugnata dinanzi alla Corte.
Alle Entscheidungen der zuständigen Behörden sollten jedoch gerichtlich anfechtbar sein.
Tuttavia, tutte le decisioni prese dalle autorità competenti devono poter essere impugnate dinanzi ai tribunali.
Die Person muss ein Anhörungsrecht haben und den Entscheid gerichtlich anfechten können.
La persona deve avere diritto a un'udienza ed essere in grado di impugnare la decisione in tribunale.
Wir wollen den Datenschutz gerichtlich kontrolliert und unter parlamentarischer Beteiligung.
Vogliamo che la protezione dei dati sia regolamentata per legge, tramite partecipazione parlamentare.
Vor allem aber möchte ich auf den Beschluss der Kommission, die Aussetzung des Stabilitätspaktes durch den ECOFIN-Rat gerichtlich anzufechten, eingehen.
La questione principale su cui intendo esprimere il mio parere è la decisione odierna della Commissione di fare ricorso contro il Consiglio ECOFIN in relazione alla sospensione del Patto di stabilità.
Man kann gegen die Klimakatastrophe nicht gerichtlich vorgehen.
Non si può portare in tribunale il caos climatico.
Wenn die Informationen gerichtlich verwendet werden, könnte sich dies nachteilig auf künftige Untersuchungen auswirken.
L'utilizzo dei documenti a fini giudiziari potrebbe arrecare danno alle inchieste future.
Dem Ausschuss ist nicht bekannt, ob weitere irische Versicherungsnehmer gerichtlich gegen Equitable Life vorgehen.
La commissione non ha avuto informazioni su eventuali altre azioni giudiziarie promosse da assicurati irlandesi contro la Equitable Life.
Ein ausländisches Mitglied des Europäischen Parlaments kann im Inland weder festgehalten noch gerichtlich verfolgt werden.
Il deputato straniero al Parlamento europeo non può essere arrestato né perseguito legalmente all'interno del paese.
Moore Stephens merkt an, dass dieser Betrag von Olympic Airways Services gerichtlich angefochten wurde.
Moore Stephens osserva che questo importo è stato impugnato da Olympic Airways Services.
Nach den Bestimmungen dieses Abkommens und den mauretanischen Rechtsvorschriften kann der Verstoß außergerichtlich oder gerichtlich beigelegt werden.
Conformemente al presente protocollo e alla normativa mauritana, le infrazioni possono essere definite mediante procedura transattiva oppure in via giudiziaria.
Die Rechtmäßigkeit des verbindlichen Ergebnisses einer kollektiven Streitbeilegung sollte unter Berücksichtigung des Schutzes der Interessen und Rechte aller Beteiligten gerichtlich überprüft werden.
La legalità dell'esito vincolante di una transazione collettiva dovrebbe essere verificata dal giudice, tenuto conto della necessaria protezione degli interessi e dei diritti di tutte le parti in causa.
Aus diesem Grund ist sie gegen einige Mitgliedstaaten gerichtlich vorgegangen.
Ecco perché ha portato in giudizio alcuni Stati membri.
Seine Eltern wollen gerichtlich gegen uns vorgehen.
I suoi genitori vogliono farci causa.
Alle Entscheidungen der zuständigen Behörden sollten jedoch gerichtlich angefochten werden können.
Tuttavia, tutte le decisioni prese dalle autorità competenti dovrebbero poter essere impugnate dinanzi ai tribunali.
Verzögern die Mitgliedstaaten die Umsetzung weiterhin, können wir natürlich als letzten Ausweg den Fall gerichtlich weiter verfolgen.
Se gli Stati membri continuano a essere in ritardo nella trasposizione, allora disponiamo certamente della sanzione ultima che consiste nell'approfondire il caso.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 349. Esatti: 349. Tempo di risposta: 95 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo