Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "kollektiv" in italiano

collettivo
collettività
kollektiv
collettivamente
collegialmente
Die Systeme können von den Herstellern individuell und/oder kollektiv eingerichtet werden.
I produttori possono istituire tali sistemi a titolo individuale e/o collettivo.
Die zuständige Behörde oder die Gruppe zuständiger Behörden, die - kollektiv oder durch ihre Mitglieder - integrierte öffentliche Personenverkehrsdienste erbringt, sollte die erforderliche Kontrolle ausüben.
Il necessario controllo dovrebbe essere esercitato dall'autorità competente o da un gruppo di autorità competenti che forniscano servizi integrati di trasporto pubblico di passeggeri in modo collettivo o tramite i propri membri.
Öffentliche oder private Stellen, die Oberleitungsbus- oder Omnibusdienste gemäß lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik und yrkestrafiklagen (1998:490) betreiben
Enti pubblici o privati che prestano servizi di filovia o di autobus in virtù della lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik and yrkestrafiklagen (1998:490)
Man mag es bedauern, dass das Parlament nicht in der Lage war, einen sicheren Mechanismus für die qualitative Bewertung der Gesamtleistung der designierten Kommissionsmitglieder, sei es individuell oder kollektiv, festzulegen.
Ci si rammarica che il Parlamento non abbia ritenuto opportuno adottare un meccanismo sicuro per una valutazione qualitativa della prestazione complessiva dei candidati alla Commissione, a livello individuale o collettivo.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Hersteller oder in ihrem Namen tätige Dritte im Einklang mit den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften individuell oder kollektiv Systeme für die Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten einrichten, die gemäß Artikel 5 getrennt gesammelt wurden.
Gli Stati membri provvedono affinché i produttori o i terzi che agiscono a nome loro istituiscano, a titolo individuale o collettivo e conformemente alla normativa comunitaria, sistemi di recupero dei RAEE oggetto di raccolta separata a norma dell'articolo 5.
Der Migrationsdruck stellt eine Herausforderung dar, der wir kollektiv begegnen müssen, und dies ist die Logik hinter dem vor wenigen Monaten während des französischen Ratsvorsitzes angenommenen Pakt zu Einwanderung und Asyl.
La pressione delle migrazioni è una sfida che dobbiamo affrontare in modo collettivo: questa è la logica che sottende il patto europeo sull'immigrazione e l'asilo adottato alcuni mesi fa, durante la presidenza francese.
Bei der Erstellung dieses Berichts wird von den Mitgliedstaaten erwartet, dass sie sich auf Informationen und Beurteilungen stützen, die von den Übertragungsnetzbetreibern sowohl einzeln als auch kollektiv - auch auf europäischer Ebene - schon erstellt wurden.
Nell'elaborare tale relazione gli Stati membri dovrebbero far riferimento a informazioni e valutazioni già effettuate dai gestori dei sistemi di trasmissione a livello sia individuale che collettivo, come pure a livello europeo.
Frau Präsidentin, ich möchte eingangs den Mitgliedern des Ausschusses für Haushaltskontrolle einzeln und kollektiv für ihre Zusammenarbeit bei der Erarbeitung dieses Berichts danken.
Signora Presidente, desidero innanzi tutto ringraziare i membri della commissione per il controllo dei bilanci per la gentile cooperazione nel corso della preparazione della relazione in esame, sia a titolo individuale che rispetto ai gruppi.
Ozon ist ein kollektives Problem, das kollektiv gelöst werden muss.
L'ozono è un problema collettivo che deve essere affrontato collettivamente.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Sammlung kollektiv und/oder individuell durchgeführt werden kann.
Gli Stati membri garantiscono che la raccolta possa essere effettuata collettivamente e/o individualmente.
Die Systeme können von den Herstellern kollektiv und/oder individuell eingesetzt werden.
Questi sistemi possono essere istituiti dai produttori individualmente e/o collettivamente.
Das EHS soll einen Rahmen bieten, innerhalb dessen teilnehmende Sektoren kollektiv Emissionen bei möglichst geringen Kosten senken können.
Il sistema ETS mira a fornire un quadro all'interno del quale le industrie interessate possono ridurre le emissioni in modo collaborativo al costo più basso possibile.
Daher werden die Beschlussorgane der EZB für alle ihre Entscheidungen kollektiv zur Verantwortung gezogen.
Gli organi decisionali della BCE sono pertanto responsabili collegialmente di rendere conto di tutte le loro decisioni.
Ich habe das Gefühl, dass wir mindestens einmal im Jahr kollektiv das Gegenteil lernen.
A me sembra che ognuno di noi apprenda l'esatto contrario, tipo, almeno una volta l'anno.
Die Mitgliedstaaten können die Gebühren kollektiv im Wege einer einzigen Gebühr pro Flug erheben.
Gli Stati membri possono riscuotere le tariffe attraverso una tariffa unica per volo.
Schuld ist individuell, nicht kollektiv.
Le colpe sono singole, mai collettive!
Es ist eine soziale Verantwortung, die kollektiv von der gesamten Gesellschaft getragen werden sollte.
È una responsabilità sociale che si deve assumere collettivamente l'intera società.
Im Gazastreifen wird eine Bevölkerung kollektiv bestraft, was nach Artikel 33 der Vierten Genfer Konvention unrechtmäßig ist.
Nella striscia di Gaza, è l'intera popolazione a essere punita - il che è illegale ai sensi dell'articolo 33 della quarta convenzione di Ginevra.
Weil wir kollektiv, gemeinsam im Dienste des europäischen Bürgers und für die künftigen Generationen arbeiten müssen, sagen wir „ja" zur Verfassung für Europa.
Poiché dobbiamo lavorare collettivamente, insieme, al servizio del cittadino europeo e per le generazioni future, allora diciamo "sì" alla Costituzione per l'Europa.
Wir müssen in der gesamten Europäischen Union kollektiv die Schuld für die Leiden tragen, die den Opfern des Holocaust zugefügt wurden.
Dobbiamo farci carico collettivamente in tutta Europa delle sofferenze inflitte alle vittime dell'Olocausto.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 310. Esatti: 310. Tempo di risposta: 345 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo