Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "unvollendet" in italiano

incompleto
incompiuto
Jede wissenschaftliche Tätigkeit bleibt unvollendet, gleichgültig, ob sie auf Beobachtung oder Experimenten beruht.
Qualsiasi lavoro scientifico è incompleto, sia esso fondato sull'osservazione o sulla sperimentazione.
Selbst wenn sie einen kaiserlichen Palast errichten, lassen sie immer einen Bereich unvollendet.
Anche nella costruzione del Palazzo Imperiale, hanno sempre lasciato qualcosa di incompleto.
Aber Scotts Reise ist noch unvollendet.
Ma il viaggio di Scott è rimasto incompiuto.
Einfach so. Ließ ihre Arbeit unvollendet liegen.
Ha lasciato incompiuto il suo lavoro.
Etwas unvollendet zu lassen, macht es erst interessant, und gibt einem das Gefühl, dass Raum bleibt für Wachstum. Danke.
Lasciare qualcosa incompleto lo rende interessante, e dà l'impressione che ci sia spazio per la crescita. Grazie.
Wenn der Rat dieses Verantwortungsbewußtsein nicht zeigt, dann hat das Parlament damit wirklich ein Werk verrichtet, das sozusagen unvollendet bleibt.
Se il Consiglio non dimostra questa responsabilità, allora davvero il Parlamento ha fatto un atto che resta, per così dire, incompiuto.
Ich präsentiere Ihnen ein fantastisches Werk von Dominik Wright, das den passenden Titel "Victoria, unvollendet" trägt.
Signore e signori, vi presento... un'opera raffinata di Dominik Wright... intitolata adeguatamente... "Victoria, incompleto".
Gedacht für Susan Alexander Kane, halb fertig bevor sie sich scheiden ließ, und noch immer unvollendet ist Xanadu.
Concepito per Susan Alexander Kane, non ancora completo quando lei divorziò da lui, l'ancora incompiuto Xanadu.
Haben Sie mal eins unvollendet gelassen?
Ne ha mai lasciato uno incompleto?
Das unerfreuliche Ergebnis des Vermittlungsverfahrens ist, dass die Öffnung der nationalen Schienennetze für den nationalen Schienenverkehr gegen den heftigen Widerstand des Rates nicht durchgesetzt werden konnte und somit der europäische Binnenmarkt für den Schienenverkehr weiterhin unvollendet bleibt.
Un risultato non soddisfacente della procedura di conciliazione è che, a causa della forte resistenza da parte del Consiglio, non è stato possibile aprire anche le reti ferroviarie nazionali ai servizi ferroviari nazionali, il che significa che il mercato interno dei servizi ferroviari resta incompleto.
Der treffende Titel: "Victoria, unvollendet".
"Victoria, incompleto".
"Victoria, unvollendet".
"Victoria, incompleto".
Er ist noch unvollendet an vier Stellen, nämlich in den Binnenkontrollen, auf den Steuerseiten, in der Währung und im Energiemarkt.
Questo mercato interno è ancora incompleto in quattro settori: i controlli interni, il settore fiscale, la moneta e il mercato dell'energia.
„Was ich unvollendet zurück lasse, ist die Stellungnahme des Parlaments zur Visa- und Rückübernahme-Übereinkunft mit Russland, die mir sehr wichtig war", so Ilves.
"Quello che rimane incompiuto - afferma Ilves - è il parere del Parlamento europeo sul regime dei visti russo e l'accordo di riammissione, che riveste per me una grande importanza, e che conclude il mio periodo al Parlamento europeo."
Aber Scotts Reise ist noch unvollendet.
Ma il viaggio di Scott è rimasto incompiuto.
Ich hatte den Eindruck, dass du es unvollendet magst.
Ho avuto la netta impressione che tu preferisca che lo lasci così.
Ich lasse Dinge nicht gern unvollendet.
Non mi piace lasciare le cose incompiute.
So vieles im Leben lassen wir unvollendet zurück.
Lasciamo così tante cose incompiute in vita nostra.
Solange es unvollendet bleibt... sind wir hier.
Finché rimane in sospeso... noi siamo qui.
Und in einem Augenblick, war ihr Leben unvollendet.
E in un istante la sua vita era disfatta.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 59. Esatti: 59. Tempo di risposta: 48 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo