Registrati Aiuto
it ···
Traduzione Context Coniugazione Sinonimi
Iscriviti a Reverso
Pubblicità
Pubblicità
Pubblicità
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari.
In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali.

Traduzione di "wohlüberlegt" in italiano

ponderata
ponderate
modo equilibrato
Es geht darum, diese Einführung zügig und effizient, aber auch kritisch und wohlüberlegt zu bewältigen.
Si tratta di realizzare tale integrazione in maniera rapida ed efficace, ma anche critica e ponderata.
Ein mündiger Verbraucher muß im Binnenmarkt in die Lage versetzt werden, bei seinen Käufen wohlüberlegt vorzugehen, wohlbedachte Entscheidungen zu treffen.
Nel mercato interno un consumatore maggiorenne dev'essere posto in condizione di fare i propri acquisti agendo in maniera ponderata e compiendo scelte ponderate.
Eure Worte sind immer weise und wohlüberlegt.
Le tue parole sono sempre sagge e ponderate.
Bei der Erweiterung werden Zugeständnisse notwendig sein, doch sollten sie begrenzt und wohlüberlegt sein.
È senz'altro vero che l'ampliamento comporterà delle concessioni, ma che almeno queste rimangano limitate e ponderate.
Wir müssen wohlüberlegt und mit Vernunft vorgehen, um dieses Ziel zu erreichen.
Dobbiamo raggiungere questo obiettivo in modo equilibrato e sensato.
Ich finde, dass es Zeit für mutige Entscheidungen ist, die wohlüberlegt umgesetzt werden sollten, aber immer noch eine Vorwärtsbewegung anzeigen.
Credo che questo sia il momento delle scelte coraggiose, che devono essere applicate in modo equilibrato, ma devono indicare una strada.
In meiner Eigenschaft als angebliche medizinische Fachkraft habe ich uninformiert, aber wohlüberlegt beschlossen,
Sì. Come finto medico professionista certificato, ho preso una decisione non idonea ma ponderata
Sie sind wohlüberlegt und vor allem realisierbar.
Sono il risultato di un'accurata riflessione e soprattutto sono realizzabili.
Ja, vielen Dank. das war wohlüberlegt.
Grazie, è stato un gesto premuroso.
Ich habe meine Worte wohlüberlegt, Perser.
Ho scelto le mie parole con attenzione persiano.
Über alles musste nachgedacht werden, wohlüberlegt sein.
Devi riflettere su ogni cosa. Indagare.
Ich denke, es war wohlüberlegt.
Penso che il gesto fosse ben meditato.
Herr, so ein Plan sollte wohlüberlegt sein.
Mio signore, non è un piano che possiamo approvare immediatamente.
Nunmehr liegt es an uns, rational und wohlüberlegt mit diesem Problem umzugehen.
Adesso tocca a noi affrontare il problema in modo ponderato e razionale.
Meine Damen und Herren Abgeordneten, wir alle begrüßen Initiativen zur Verbesserung der Sicherheit, aber sie müssen wohlüberlegt und für die gesamte Luftfahrtindustrie sowie die Allgemeinheit von Nutzen sein.
Onorevoli colleghi, non ho dubbi riguardo al fatto che tutti noi qui accogliamo con favore le iniziative volte ad incrementare la sicurezza, ma esse devono essere ben ponderate e vantaggiose per l'intero settore aereo e per il pubblico in generale.
Frau Präsidentin, als agrarpolitischer Sprecher der zahlreichsten Fraktion dieses Parlaments muß ich meine Unfähigkeit eingestehen, mich ernsthaft und wohlüberlegt zu den Änderungsanträgen zu äußern.
Signora Presidente, come portavoce agricolo del più numeroso gruppo politico presente al Parlamento, confesso la mia incapacità ad esprimere un voto serio e ragionato sugli emendamenti.
Diesbezüglich prüft sie selbstverständlich die Lage auf den Arbeitsmärkten der einzelnen Mitgliedstaaten und geht dann wohlüberlegt vor, wie es gesetzlich vorgeschrieben ist.
A tale proposito, la Commissione controlla la situazione sui mercati del lavoro nei singoli Stati membri e procede di conseguenza, come previsto dalla legge.
Die Verwendung der Terminologie des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte („großer Ermessensspielraum") ist wohlüberlegt.
Si fa opportunamente ricorso alla terminologia della Corte europea dei diritti umani ("ampio margine di valutazione").
Frau Ogata hat bereits wohlüberlegt auf diese Anschuldigungen reagiert, doch halten wir das Ganze für eine Strategie, um das HCR und alle anderen Hilfsorganisationen von den Rückführungsmaßnahmen fernzuhalten.
La signora Ogata ha già reagito consapevolmente a queste accuse, ma pensiamo che si tratti di una strategia volta ad allontanare l'ACR e tutte le organizzazioni umanitarie dalle operazioni di rimpatrio.
Entscheidungen auf diesem Gebiet müssen wohlüberlegt und eindeutig sein, es darf aber auf keinen Fall zu Diskriminierungen europäischer Fluggesellschaften, einschließlich der in den neuen Mitgliedstaaten, kommen.
Le decisioni su questa materia devono essere prudenti e chiare, ma in nessun caso devono discriminare gli operatori europei, anche quelli dei nuovi Stati membri.
Nessun risultato trovato per questo significato.

Risultati: 42. Esatti: 42. Tempo di risposta: 290 ms.

Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro

Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Powered by Prompsit Language Engineering per Softissimo