Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "I'm sort of hosting" in French

Actually, I'm sort of hosting this charity thing in our warehouse, Casino Night.
J'organise une soirée caritative dans notre entrepôt.

Other results

«The feeling we have of our identity would be fiction, a sort of stage hosting a parade of perpetually fleeting perceptions to which, in afterthought, we lend an illusive stability», wrote philosopher David Hume.
Notre sentiment d'identité ne serait qu'une fiction, une sorte de scène de théâtre sur laquelle défilent des perceptions toujours en mouvement et auxquelles nous prêtons après coup une illusoire stabilite, écrivait le philosophe David Hume.
I'm sort of involved right now.
J'ai plus ou moins quelqu'un dans ma vie, en ce moment.
Look, I'm not saying that I'm some sort of hero or anything.
Écoutez, je ne dis pas être une sorte de héros ou quoi que ce soit d'autre.
This sort of platform obviously requires extremely efficient and flexible hosting.
Cette sorte de plateforme a naturellement besoin d'un hébergement extrêmement performant et flexible.
I'm sort of the unofficial official team captain, sort of like a nonplaying player.
Je suis un peu le capitaine non officiel de l'équipe, une sorte de joueur qui ne joue pas.
I'm not certain, but I'm sure I have heard about this sort of infection before.
Je jurerais avoir déjà vu ce type d'infection dans le passé.
The reason I'm here is I'm currently exploring sort of different avenues of spirituality.
La raison pour laquelle je suis ici, c'est Je suis en train d'explorer sorte de différentes avenues de la spiritualité.
Look, I'm - I'm just sort of bugging out.
C'est une panne de courant, remets-toi.
I'm afraid I'm not very good at that sort of thing.
J'ai peur que ça ne soit pas mon fort.
Well, I'm... I'm sort of between books right now.
Rien en ce moment, tu vois.
I'm tired of everyone's making me seem like I'm some sort of...
J'en ai marre que tout le monde me fasse passer pour une sorte de...
I'm sure I'm supposed to be learning some sort of profound lesson.
Je suis sûre que tu es supposée apprendre une sorte de profonde leçon.
I'm sort of weightless, like I'm... floating in space.
Comme si... je flottais dans le cosmos.
I'm sort of rather ashamed to say it, but I'm very rarely alone.
Je me sens en quelque sorte honteux de dire ça, mais je suis très rarement seul.
Yes, I'm afraid I'm not very good at this sort of thing.
Oui, j'ai peur de ne pas être très doué dans ce domaine.
I'm sort of doing this... therapy thing.
Je suis une sorte de... thérapie.
I'm sort of banned from here.
Je suis en quelque sorte bannis d'ici.
Captain, I'm getting some sort of subspace radio signal.
Capitaine, je capte un signal radio sous-spatial.
I'm sort of late for a dinner.
Je suis en retard à un dîner.
No results found for this meaning.

Results: 1085558. Exact: 1. Elapsed time: 1492 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo