Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "abhorrence" in French

horreur
aversion
répugnance
dégoût
proscription
exécration
répulsion

Suggestions

That tragic event saddens us and rightly generates abhorrence towards terrorism.
Cet événement tragique nous attriste et engendre à juste titre un sentiment d'horreur envers le terrorisme.
I would like to take this occasion to express my profound abhorrence at these acts of depravity.
Je saisis cette occasion pour exprimer ma profonde horreur devant ces actes inqualifiables.
The action of the international community should properly reflect the universal abhorrence of alliances between terrorists and individual States.
L'action de la communauté internationale devrait dûment refléter l'aversion universelle des alliances entre terroristes et États individuels.
To let ii be known everywhere our abhorrence of his corrupt nature and his evil deeds.
Que le monde connaisse notre aversion de sa nature corrompue et de ses actes diaboliques.
In order to make plain our abhorrence of the effects of land mines and to become fully engaged in the review conference process, New Zealand has ratified the Convention.
Afin de montrer clairement sa répugnance pour les effets des mines terrestres et afin de s'engager pleinement dans le processus de révision de la Conférence, la Nouvelle-Zélande a ratifié la Convention.
The Federal Government condemns these attacks with indignation and abhorrence.
Le gouvernement fédéral condamne ces attaques avec indignation et horreur.
What drove both men was their experience and their abhorrence of war.
Ces deux hommes étaient animés par leur expérience et leur horreur de la guerre.
Until then, Canada would to express its abhorrence of the dire violations occurring in that country.
Tant que ce ne sera pas le cas, le Canada continuera à exprimer l'horreur que lui inspirent les violations épouvantables des droits de l'homme commises dans ce pays.
The tweedy tramp coat is an abhorrence.
Ce manteau de clochard est une horreur.
They expressed their abhorrence at the continuation of such acts.
Ils ont exprimé leur horreur devant la poursuite de ces actes.
This severe punishment, which has now been legalized through a Presidential Ordinance, only highlights the extreme abhorrence towards this crime.
Cette punition sévère, passée dans la législation par ordonnance présidentielle, ne fait que témoigner d'une aversion extrême pour ce crime.
Firstly, let me put on record my total abhorrence of the terrorist incidents that have happened all too often in the Middle East.
Tout d'abord, je voudrais faire part de ma complète aversion pour les incidents terroristes qui surviennent bien trop souvent au Moyen-Orient.
Both those committed to trade liberalization within a multilateral system and those committed to helping developing countries will look at America's new strategy with abhorrence.
À la fois ceux qui sont engagés dans la libéralisation du commerce à l'intérieur d'un système multilatéral et ceux qui s'engagent à aider les pays en développement vont considérer la nouvelle stratégie de l'Amérique avec horreur.
For many years the abhorrence of similar inexplicable acts of violence has been registering with increasing strength in the collective consciousness.
Depuis de nombreuses années l'horreur d'actes de violence similaires inexplicables a été enregistré avec une force croissante dans la conscience collective.
He had an aversion to contention, an abhorrence of war, a wistful scepticism with respect to that which transcends the verifiable.
Il avait de l'aversion pour la controverse, une horreur de la guerre, un scepticisme mélancolique mêlé de respect envers ce qui dépasse le vérifiable.
There cannot be too great abhorrence of evil in our own soul, but care must be of not having severity against a transgressor.
Notre âme ne peut avoir le mal en trop grande aversion, mais nous devons prendre garde à ne pas user de sévérité contre un transgresseur.
The President was quick to express his abhorrence at such acts and condemned the practice outright.
Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.
Mrs Napoletano, in stating her abhorrence of terrorism, echoed sentiments that I am sure are felt by all of us in this House.
Mme Napoletano, en faisant part de son aversion pour le terrorisme, s'est fait l'écho d'un sentiment que, j'en suis sûr, nous partageons tous dans cette Assemblée.
It was our way of showing our abhorrence of what happened to thousands of peaceful demonstrating students.
C'était notre manière à nous de manifester notre aversion pour ce que des milliers d'étudiants qui manifestaient pacifiquement ont subi.
The international community had thereby confirmed its abhorrence of human cloning and declared its commitment to protecting the sanctity of human life and respect for human dignity.
La communauté internationale a ainsi confirmé son aversion pour le clonage des êtres humains et montré son attachement à la préservation du caractère sacré de la vie humaine.
No results found for this meaning.

Results: 217. Exact: 217. Elapsed time: 171 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo