Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "able to sustain" in French

mesure de soutenir
pu maintenir
capable de maintenir
réussi à maintenir
capable d'assurer
capable de poursuivre
à même de soutenir
apte à maintenir
capables de soutenir
en mesure d'assurer
pourraient lui procurer
capables de maintenir
mesure de maintenir
pouvoir maintenir
mesure de poursuivre
Our economy is not always able to sustain a great number of competitors.
Notre économie n'est pas toujours en mesure de soutenir un grand nombre de concurrents.
They must be able to sustain such a deployment for at least one year.
Ils devront en outre être en mesure de soutenir un tel déploiement de forces pendant au moins une année.
Moreover, oil exporters were able to sustain growth in 2001 using the substantial revenue from the 1999-2000 boom.
Par ailleurs, les pays exportateurs de pétrole ont pu maintenir une croissance soutenue en 2001 grâce aux recettes appréciables obtenues dans les années 1999 et 2000, marquées par une haute conjoncture.
In addition, Bhutan has been able to sustain a high coverage of full immunization.
De plus, le Bhoutan a pu maintenir la couverture vaccinale complète à un niveau élevé.
We need to be able to sustain such a deployment for at least a year.
Nous devons être en mesure de soutenir un tel déploiement pour au moins un an.
To be able to sustain such a traumatic experience, and yet find the positive in that grizzly act, it's a remarkable feat indeed.
Pour être en mesure de soutenir une expérience traumatique, et encore trouver le positif dans cet acte grizzly, il est en effet un exploit remarquable.
We will not be able to sustain farming in Saskatchewan if we continue on this route.
Nous ne serons pas en mesure de soutenir l'agriculture en Saskatchewan si nous poursuivons sur cette lancée.
The Arctic-Offshore Patrol Ships will be able to sustain operations for up to 4 months, with a range of 6,000 nautical miles.
Les patrouilleurs extracôtiers pour l'Arctique seront en mesure de soutenir des opérations d'une durée maximale de quatre mois dans un rayon d'action de 6000 milles marins.
However, in recent years only a few countries have been able to sustain growth at relatively robust rates and attract FDI.
Néanmoins, depuis quelques années, seul un petit nombre de pays ont pu maintenir des taux de croissance relativement élevés et attirer l'IED.
Canadian literature will therefore be able to sustain the unprecedented commercial and artistic successes it now enjoys.
Ainsi, la littérature canadienne pourra soutenir le niveau sans précédent d'attention sur le plan commercial et sur le plan critique qu'elle a actuellement.
Ideally, the Atlantic fisheries should be able to sustain strong coastal communities, providing jobs without sacrificing the efficiency needed to compete internationally.
Dans le meilleur des cas, les pêches de l'Atlantique devraient apporter un fort soutien aux collectivités côtières en générant des emplois sans pour autant négliger le besoin de rester concurrentielles sur les marchés mondiaux.
It is clear we are able to sustain this mission.
Il est clair que nous sommes en mesure d'assurer cette mission.
Calles won't be able to sustain this.
Calles ne pourra pas soutenir cela.
With international support these companies would be able to sustain the implementation of clean coal combustion technology programs in small and medium sized boilers.
Moyennant un appui international, elles devraient être capables d'assurer la mise en œuvre de programmes faisant appel à des techniques propres de combustion du charbon dans le secteur des chaudières de petite et moyenne puissance.
They must be able to sustain such a deployment for at least one year.
Ils devront en outre être à même de maintenir un tel déploiement de forces pendant au moins une année».
People living in border regions should be able to sustain traditional contact without having to face excessive administrative obstacles.
Les frontaliers devraient pouvoir maintenir leurs contacts habituels, sans être confrontés à des obstacles administratifs excessifs.
He explained that the EU will target those emerging economies already able to sustain competition.
Le commissaire a aussi indiqué que l'UE ciblerait en particulier les économies émergentes déjà capables de tenir la concurrence.
It is a huge liability that we will not be able to sustain.
Nous aurons une dette énorme que nous ne pourrons pas supporter.
The rest of the ship seems able to sustain life.
Le reste du vaisseau est vivable.
Markets which exhibit sizeable network externalities may only be able to sustain a single firm.
Les marchés qui affichent des effets externes de réseau d'assez grande ampleur peuvent n'être en mesure d'entretenir qu'une seule entreprise.
No results found for this meaning.

Results: 308. Exact: 308. Elapsed time: 146 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo