Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "accustomed" in French

See also: accustomed to
Search accustomed in: Definition Synonyms
habitué
accoutumé
habitude
habituent
coutume
accoutumée
habituera
habituée habituer
accoutumer
familier
habituel

Suggestions

It is a duty to which I am accustomed.
C'est un devoir auquel je suis habitué.
He has accustomed us to heavily-laden, ornamental work.
Il nous a habitué à un travail pictural surchargé et ornemental.
Antipater, accustomed now to the power that you have given him.
Antipater est maintenant accoutumé au pouvoir que tu lui as donné.
Subsequently a tax device can be roused as required again with the accustomed 5Bd Initialisierung.
Par la suite un artifice fiscal peut être réveillé comme exigé de nouveau avec l'accoutumé 5Bd Initialisierung.
Mr. Speaker, the government has become accustomed, whenever it is in a tight corner, to blame a previous administration.
Monsieur le Président, le gouvernement a pris l'habitude, chaque fois qu'il se trouve coincé, de blâmer l'administration précédente.
I hope she can enjoy it in the style she is accustomed.
J'espère qu'elle s'y plaira autant que d'habitude.
Eugene gave me his identity while I paid the rent, and kept him in the style to which he'd become accustomed.
Tandis qu'Eugène me fournissait une nouvelle identité, je payais le loyer et le maintenais dans le style auquel il était habitué.
This included an extra EUR 2 million for entertainment to support the champagne lifestyle to which this place has become accustomed.
Cette augmentation comprenait notamment 2 millions d'euros supplémentaires consacrés au divertissement, afin de financer le mode de vie fastueux auquel cet endroit s'est habitué.
So, he should take care of you in the style to which you are accustomed.
Alors il devrait te verser une pension pour que tu vives dans le style auquel tu es habitué.
So, he should take care of you in the style to which you are accustomed.
Il doit t'assurer le style de vie auquel tu es habitué.
We do our best not to make disappear from Mario's life net... all that he was accustomed.
On fait notre possible pour pas faire disparaître de sa vie tout ce dont il était habitué.
This sense of... inadequacy, of being played with I... I was not accustomed.
Ce sens de... l'inadéquation, de mise en jeu, je... j'y étais pas habitué.
Nevertheless, the treaty bodies evidently needed continuity, and OHCHR would try to guarantee the Committee the support to which it was accustomed.
Néanmoins, les organes conventionnels nécessitent de toute évidence une continuité et le HCDH s'efforcera d'assurer au Comité l'aide à laquelle il est accoutumé.
Maintenance may also be ordered as a fixed sum, arrived at on the basis of keeping the child insofar as possible at the level to which it was accustomed.
Ils peuvent aussi ordonner le versement d'une somme fixe, calculée en fonction des dépenses nécessaires pour que l'enfant continue dans la mesure du possible à vivre de la façon à laquelle il était accoutumé.
We have become accustomed leaving everything open.
Nous avons pris l'habitude de tout laisser ouvert.
You're more accustomed high heels.
Tu n'es plus habituée aux talons hauts.
We're accustomed... to things going wrong at times.
On est habitués... à ce que les choses dérapent, quelquefois.
I am not accustomed sir to such things.
Je n'ai pas l'habitude de ce genre de...
All the services and information to which they have become accustomed will continue to be provided uninterrupted.
On continuera de fournir sans interruption tous les services et l'information auxquels ils sont devenus habitués.
But I'm more accustomed, you know.
Mais je n'y suis plus habituée, tu sais.
No results found for this meaning.

Results: 361. Exact: 361. Elapsed time: 207 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo