Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "apprised" in French

informé
pris connaissance
avisé
au courant
au fait
The Security Council is also apprised of questions relating to proliferation.
Le Conseil de sécurité est également informé des questions touchant à la prolifération.
The Board will be apprised of any developments pertaining to these ongoing consultations.
Le Conseil sera informé de tout fait nouveau concernant ces consultations.
I kept Dan apprised while you convalesced... in abbreviated fashion.
J'ai tenu Dan avisé pendant ta... convalescence, de manière résumée.
The Board was apprised of this new operational environment in December 2008.
Le Comité a été informé de ces progrès en décembre 2008.
I shall keep the Economic and Social Council fully apprised of the outcome of these consultations.
Je tiendrai le Conseil économique et social pleinement informé de l'issue de ces consultations.
CTU's been keeping me apprised of your involvement in this.
La CAT m'a informé de votre implication dans cette affaire.
The Board was apprised of the detailed observations made by the Secretary on this matter.
Le Comité a été informé des observations détaillées formulées par le Secrétaire sur ce sujet.
Starfleet has been apprised of our situation, Captain.
Starfleet a été informé de notre situation, capitaine.
The Preparatory Committee will be further apprised of the preparations being carried out by the host Government.
Le Comité préparatoire restera informé des préparatifs effectués par le gouvernement hôte.
I have apprised the remaining bridge crew of our situation.
J'ai informé le reste de l'équipage de la passerelle de la situation.
D'Jamat felt you should be kept apprised.
D'Jamat a jugé que vous devriez être maintenu informé.
The Executive Committee of UNDP was regularly apprised of the ongoing problems and issues impacting programme delivery.
Le Comité exécutif du PNUD a été tenu régulièrement informé des problèmes et des questions ayant une incidence sur l'exécution des programmes.
Well, thanks for keeping me apprised, Agent Roseti.
Merci de me tenir informé, Agent Roseti.
Mr. President, my people need to stay apprised.
Mon service doit en être informé.
I apprised them of your qualifications.
Je leur ai fait part de vos capacités.
NovaGold will keep northwest communities apprised of project recruitment and purchasing policies.
NovaGold tiendra les communautés du Nord-ouest informées des politiques d'achat et de recrutement.
Keep the CO apprised of these arrangements.
Vous devrez tenir le commandant au courant de ces arrangements.
This clarifies the duty to keep the competent institutions apprised.
Cet amendement clarifie l'obligation de tenir les institutions compétentes informées.
Member States will be apprised of this document.
Les États Membres seront tenus informés de ce document.
The General Assembly was not consistently apprised of programme budget implications when it approved additional mandates and activities for OHCHR.
L'Assemblée générale n'a pas été systématiquement informée des incidences sur le budget-programme des nouveaux mandats et activités qu'elle a approuvés pour le Haut Commissariat.
No results found for this meaning.

Results: 1284. Exact: 1284. Elapsed time: 127 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo