Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "as a girl" in French

comme une fille en fille
en tant que fille
pour une fille
qu'une fille
comme une petite fille
comme les jeunes filles
en tant que femme
quand j'étais jeune
When Wade performed as a girl at Nationals, we were really proud.
Lorsque Wade effectuée comme une fille aux championnats nationaux, nous étions vraiment fiers.
As long as we were committed to raising her as a girl.
Aussi longtemps que nous étions prêt à l'élever comme une fille.
You're rather pretty as a girl.
Tu es assez jolie en fille.
When Wade performed as a girl at Nationals, we were really proud.
Aux Nationales, on était très fiers qu'il ait chanté en fille.
You deserved all of this as a girl, the pomp and the fuss.
Tu mérites tout ça en tant que fille.
This time I'll be born as a girl.
Cette fois je naîtrai comme une fille.
Well, we never look at Gallagher as a girl.
On n'a jamais vraiment vu Gallagher comme une fille.
Had a short conversation, pitched myself as a girl who gets things done.
Je lui ai parlé rapidement, je me suis présentée comme une fille qui fait les choses.
You've raised Barbie as a girl.
Vous l'avez élevée comme une fille.
Just as a girl should have been before she took a face from the hall.
Tout comme une fille devais l'être avant de d'emprunter un visage.
At 3 months old, he has a feminizing genitoplasty and is raised as a girl.
À trois mois, il a subi une génitoplastie féminine et a été élevé comme une fille.
Just because you raise a boy as a girl doesn't make him one.
Ce n'est pas parce que vous élevez un garçon comme une fille que ça en fait une.
Too old to dress up as a girl... even if you think it's funny.
Et à 7 ans, on se déguise plus en fille... même si tu trouves ça très amusant.
For the longest time I could only think of her as a girl of 14.
Je l'ai plus ou moins toujours imaginée comme une fille de 14 ans.
You dressed him as a girl?
Ah, tu t'habilles en fille ?
Now Tim, you realise you're supposed to be answering as a girl.
Tim, tu réalises que tu es supposé répondre comme une fille.
If you choose to fight as a girl you should know that boys have gone super violent.
Si vous choisissez de combattre comme une fille il faut savoir que les garçons sont allés super violent.
My parents had them removed when they decided to raise me as a girl.
Mes parents me les ont fait enlever pour m'élever comme une fille.
Sent him to school as a girl, took him around town as a girl.
Il allait à l'école en fille. Il allait en ville en fille...
It's like hiding from my mother as a girl.
Je me cachais pour que ma mère ne me trouve pas.
No results found for this meaning.

Results: 233. Exact: 233. Elapsed time: 333 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo