Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "as part" in French

Suggestions

Individual projects are co-financed as part of multiannual programmes.
Le cofinancement des projets individuels se fait dans le cadre de programmes pluriannuels.
Introduced an Ombudsman function as part of commitment to responsible corporate governance.
Création d'un poste d'ombudsman dans le cadre d'un engagement en matière de gouvernance d'entreprise responsable.
These reports are regarded as part of ongoing investigations.
Ces rapports sont considérés comme faisant partie des enquêtes en cours.
The microbes are applied as part of an oil-in-water emulsion.
On applique les microbes en tant que partie d'une émulsion huile-dans-eau.
Various country knowledge economy assessments, as part of competitiveness enhancement strategies.
Diverses évaluations de l'économie du savoir dans certains pays, dans le cadre des stratégies de renforcement de la compétitivité.
These recommendations have been implemented as part of ECA repositioning.
Ces recommandations ont été appliquées dans le cadre du repositionnement de la CEA.
Occasional lectures as part of teacher training at university.
Interventions ponctuelles dans le cadre de la formation des enseignants à l'Université.
Many members attended as part of their national delegations.
De nombreux membres ont participé dans le cadre de leurs propres délégations.
Juvenile offender judges are established as part of the judiciary.
Sont également créés les juges des adolescents délinquants, dans le cadre du pouvoir judiciaire.
Land-mine activities commenced in 1988 as part of Operation Salam.
Les activités de déminage ont commencé en 1988 dans le cadre de l'opération Salam.
Develop multi-purpose shipping notes and consignment instructions as part of national aligned systems.
Mettre au point des notes de chargement et des instructions d'expédition polyvalentes dans le cadre de systèmes nationaux alignés.
Counselling and information are also provided as part of preventive measures.
Des services de conseils et d'information étaient aussi fournis dans le cadre des mesures de prévention.
Get AIM as part of new hardware acquisitions.
Vous procurer le gestionnaire AIM dans le cadre de nouvelles acquisitions de matériel.
Nevertheless contractors may be chosen as part of a pre-qualification process.
Cependant, les entrepreneurs peuvent être choisis dans le cadre d'un processus de pré-qualification.
Monitor as part of long-term monitoring program.
Faire le suivi dans le cadre d'un programme de surveillance à long terme.
Elections Ontario maintains the Permanent Register as part of its legislated mandate.
Élections Ontario tient le registre permanent dans le cadre de son mandat qui est régi par la loi.
Brazilian inmates are drinking ayahuasca as part of their rehabilitation program.
Les détenus brésiliens boivent l'ayahuasca dans le cadre de leur programme de réhabilitation.
Samples are available as part of the quotation process.
Des échantillons sont disponibles dans le cadre du processus de cotation.
These technologies are deployed as part of sophisticated security architecture.
Ces technologies sont déployées dans le cadre d'une architecture de sécurité sophistiquée.
Indonesia provides training as part of rehabilitation and non-rehabilitation programmes.
L'Indonésie dispense une formation dans le cadre de programmes de réadaptation ou autres.
No results found for this meaning.

Results: 80429. Exact: 80429. Elapsed time: 1462 ms.

as part of +10k
as a part 2844

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo