Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "at the vanguard" in French

à l'avant-garde
à l'avant garde
My Government remains fully committed to being at the vanguard of the global response to HIV/AIDS.
Mon gouvernement reste totalement déterminé à être à l'avant-garde de l'action mondiale contre le VIH/sida.
New Zealand has often been at the vanguard of women's rights.
La Nouvelle-Zélande a souvent été à l'avant-garde de la lutte pour les droits de la femme.
We'll be at the vanguard tomorrow.
Nous serons à l'avant garde demain.
On the issue of climate change, public educators are at the vanguard.
Les éducateurs publics sont à l'avant garde dans le domaine du changement climatique.
I was sent here to perish at the vanguard of this inevitable conflict.
J'ai été envoyé ici... pour périr à l'avant-garde de ce conflit inévitable.
Once again, the European Parliament has been at the vanguard.
Encore une fois, le Parlement européen était à l'avant-garde.
The European Union is rightly at the vanguard of global ecological diplomacy.
L'Union européenne est à juste titre à l'avant-garde de la diplomatie écologique mondiale.
Why Côte d'Ivoire can be at the vanguard of African success.
Pourquoi la Côte d'Ivoire peut être à l'avant-garde de la réussite africaine.
This project is at the vanguard of the new revolution in health research.
« Ce projet se situe à l'avant-garde de la nouvelle révolution du domaine de la recherche en santé.
Previous governments, in particular the Progressive Conservative government, have been at the vanguard in this area.
D'autres gouvernements, notamment le gouvernement progressiste-conservateur, ont été à l'avant-garde dans ce domaine.
We were funded to keep our military at the vanguard of technology.
Nous ont été financés pour garder nos militaires à l'avant-garde de la technologie.
Generally speaking, NSERC is not at the vanguard of automation and ease of use in submitting applications for funding.
En règle générale, le CRSNG n'est pas à l'avant-garde de l'automatisation et de la convivialité en matière de système de présentation des demandes de financement.
Bridgepoint Health stands at the vanguard of this shift, and has successfully convinced the Ontario government that it is no longer sufficient for the hospital system to focus exclusively on saving lives.
Bridgepoint Health se tient à l'avant-garde de ce changement. Cet organisme a déjà réussi à convaincre le gouvernement de l'Ontario que sauver la vie des personnes n'était plus un objectif suffisant pour le système hospitalier.
Collectively, the group represented several decades of experience with some members being at the vanguard of sustainable development in Canada.
Ensemble, ils représentaient plusieurs décennies d'expérience, certains membres étant à l'avant-garde du développement durable au Canada.
A relatively small group of countries, together with the European Commission, is at the vanguard of advocating a more ambitious approach to energy efficiency.
Un groupe de pays relativement restreint, soutenus par la Commission européenne, est à l'avant-garde pour plaider en faveur d'une approche plus ambitieuse dans le domaine de l'efficacité énergétique.
We cannot turn back when we are standing at the vanguard of 6.8 billion human beings.
Nous ne pouvons pas reculer alors que nous sommes à l'avant-garde de 6,8 milliards d'êtres humains.
Slovakia has now decided to place itself, as you have just said, Mr President, at the vanguard of the accession process.
À présent, la Slovaquie est décidée à se placer - vous venez de le dire, Monsieur le Président - à l'avant-garde du processus d'adhésion.
I truly believe that the European Parliament will be at the vanguard of such efforts.
Je pense vraiment que le Parlement européen sera à l'avant-garde des efforts consentis à cette fin.
Thanks to our laboratories, equipped with advanced technological means, Brugarolas has set itself at the vanguard of research and development with its new products.
Grâce à nos laboratoires, équipés des moyens technologiques avancés, Brugarolas est à l'avant-garde de la recherche et du développement de nouveaux produits.
The same civil society organisations had been at the vanguard of the struggle against the military.
Les mêmes organisations de la société civile avaient été à l'avant-garde de la lutte contre les régimes militaires successifs.
No results found for this meaning.

Results: 105. Exact: 105. Elapsed time: 147 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo